7) Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi Kotimaisten kielten
keskuksesta
Peter Östman /kd:
Arvoisa puhemies, värderade talman! Kieltä tarvitsee
jokainen ihminen, ja äidinkieli on hyvinvoinnin välttämätön
ehto. Hyväkin lainsäädäntö voi
kuitenkin ontua sitä käytäntöön
sovellettaessa. Viranomaisilla on erilaisia tulkintatapoja, ja usein
rahakin säätelee lainsäädännöllisten
velvoitteiden toteuttamista. Yksilötasolla tämä aiheuttaa
monenlaisia ristiriitatilanteita. Pahimmillaan yksilö on
väliinputoaja ristiriitaisten säädösten
ja tulkintojen viidakossa.
Värderade talman! Varje människa behöver och
har rätt till ett eget språk. Denna princip har hållits
viktig för individens välfärd.
Hallituksen esityksessä ehdotetaan kokonaisuudessaan
uudistettavaksi Kotimaisten kielten tutkimuskeskusta koskeva laki.
Ehdotetulla lailla pyritään karsimaan keskuksen
ja yliopistojen tutkimustoiminnan päällekkäisiä tehtäviä.
Samalla laki korostaisi keskuksen asemaa kielen ja kielenhuollon
asiantuntijaviranomaisena.
Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen tavoitteena on lisätä tietoa
kotimaisista kielistä ja niiden asemasta kulttuurissa ja
yhteiskunnassa sekä näin luoda edellytyksiä kielelliselle
tasa-arvolle Suomessa. Lain ensimmäisen pykälän
mukaan Kotimaisten kielten tutkimuskeskus on suomen ja ruotsin kielen
tutkimusta ja huoltoa, suomen sukukielten tutkimusta sekä saamen
kielen huoltoa varten. Tutkimuskeskuksen tehtävänä on myös
huolehtia suomalaisen viittomakielen ja romanikielen tutkimuksesta
ja huollosta.
Arvoisa puhemies! Viittomakieliset määrittelevät
itsensä kieli- ja kulttuurivähemmistöksi. Viittomakielisten
lukumäärää Suomessa voidaan
arvioida eri tavoin. Viittomakieliset itse arvioivat, että viittomakieltä käyttää
4 000—5 000 kuuroa
tai huonokuuloista sekä 6 000—9 000 kuulevaa.
Suomenruotsalaista viittomista on pidetty suomalaisen viittomakielen
murteena. Kuitenkin vuonna 2002 perustetun Finlandssvenska teckenspråkiga
rf:n mukaan kyse on itsenäisestä kielestä.
Suomenruotsalaisesta viittomakielestä löytyy sekä viittomia
että ilmaisuja, jotka selvästi poikkeavat suomalaisesta
viittomakielestä. Tutkimuksen mukaan suomenruotsalainen
viittomakieli on sukua sekä suomalaiselle että ruotsalaiselle
viittomakielelle. Maassamme arvioidaan olevan noin 300 suomenruotsalaisen
viittomakielen käyttäjää, joista
noin 150 on kuuroja.
Värderade talman! Det finlandssvenska teckenspråket
har tidigare hållits för att vara en dialekt,
men det är inte så. Redan 2002 när föreningen
Finlandssvenska teckenspråkiga rf inledde sin verksamhet
bedömde man i föreningen att det är fråga
om ett självständigt språk. I det finlandssvenska
teckenspråket finns nämligen både tecken
och uttryck som avviker från det finskspråkiga
teckenspråket.
Arvoisa puhemies! Viittomakielen tunnustaminen perustuslaissa
on vahvistanut kuurojen yhteisön identiteettiä kieli-
ja kulttuuriryhmänä niin, että yhä useammat
yhteisön jäsenet ovat alkaneet käyttää itsestään
nimitystä viittomakielinen. Perustuslaki siis velvoittaa
ottamaan viittomakielen ja viittomakieltä käyttävien
oikeudet huomioon lainsäädännön
eri osa-alueilla, mutta tämä velvoite ei vielä toteudu
riittävän hyvin. Minun mielestäni olisi
syytä säätää oma erillinen kielilaki,
jossa vahvistettaisiin suomalaisten ja suomenruotsalaisten viittomakielisten
kielellisten oikeuksien toteutumista viranomaisten tiedottamisessa
ja muussa viestinnässä.
Arvoisa puhemies! Toivon valiokunnan tätä hallituksen
esitystä käsitellessään selvittävän, kuinka
suomenruotsalaisten viittomakielisten oikeudet huomioidaan säädettäessä uutta
lakia Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksesta.
Värderade talman! Jag skulle uppmana utskottet att
beakta den här frågan när det gäller
det finlandssvenska teckenspråket när man bereder
den nya lagen för den inhemska språkcentralen.
Erkki Virtanen /vas(vastauspuheenvuoro):
Arvoisa puhemies! Edustaja Östman oli sinänsä aivan
oikeassa vaatiessaan kielilakia viittomakielisille, mutta kannattaa
kuitenkin huomata, että viittomakielisten äidinkieli
ei ole ruotsi eikä suomi vaan se on viittomakieli. Toki
ruotsinkielisessä viittomakielessä ja suomenkielisessä viittomakielessä on
eroja, mutta se varsinainen kieli on se viittomakieli, ja siksi
pitää pitää huoli siitä, että viittomakielisille
on olemassa riittävästi tulkkeja, jotta he voivat
käyttää äidinkieltään. Valitettavasti
tilanne ei vielä tältä osin ole optimaalinen.
Kimmo Kivelä /ps:
Arvoisa puhemies! Osa identiteettiämme ja kansallistunnettamme
on oma ja omaleimainen kielemme, jonka harjoittajia on varsin vähän.
Suomen kieli on uhanalainen kieli, sillä suomen kieltä ei
juurikaan puhuta maamme rajojen ulkopuolella. Noin puolestatoista
miljoonasta alkuperältään suomalaisesta, joita
eri puolilla maailmaa on, esimerkiksi Yhdysvalloissa olevista vain
harvat enää osaavat hyvin suomen kieltä.
Eli kaikin tavoin tulee vahvistaa suomen kieltä, ja sen
vuoksi hallituksen esitys Kotimaisten kielten keskuksesta, uudistettu
laki, on isku suomen kielen kehittämistä vastaan
siitäkin huolimatta, että esityksen perusteluista
ilmenevät asiat eivät näyttäydy
niin synkkinä kuin kaavailuissa esitettiin joitakin aikoja sitten,
jolloin perustellusti puhuttiin Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen,
Kotuksen, alasajosta.
Tässä lakiehdotuksessa näyttäytyy
pehmennyksenä, että määrättyjä virkoja
siirrettäisiin yliopistoille, ja on vielä olemassa
jonkinlainen herrasmiessopimus yliopistojen ja opetus- ja kulttuuriministeriön
kesken, että näiden virkojen rahoitus turvattaisiin,
mutta senkin uhalla on esitettävä varaumia, tapahtuuko
näin todella, ottaen huomioon sen, että yliopistot
ovat talouskurimuksessa, ovat pakotettuja etsimään
säästöjä hyvin monella tapaa.
Onneksi sektoritutkimuksen kehittämisohjelman "Yhdessä enemmän"
esittämistä ajatuksista on luovuttu. Tuossahan
esitettiin, että Kotus olisi liitetty osaksi Suomen Akatemiaa.
Suomen Akatemian tutkimustoiminta on yhä enemmän
englanninkielistä. Tässäkin mallissa
olisi ollut suuri vaara, että Kotuksen rooli ja kotimaisen
kielen tutkimus olisivat samalla joutuneet uhanalaisiksi.
Arvoisa puhemies! Minulla on seurakuntapappina neljännesvuosisadan
kokemus suomalaisesta nuorisosta esimerkiksi rippikoulutyön
kautta. Minun täytyy kertoa murheellista nuorison suomen
kielen taidon rappeutumisesta. Nuorena pappina kun rippikoululeirillä joutui
pitämään kuria siitä, että pojat
olivat niin vallattomia, että esitettiin palindromeja ja
sananmuunnoksia, tänä päivänä on
niin, että rippikouluikäisille sananmuunnokset
eivät enää avaudu. Näin huonoksi on
suomen kielen ymmärtäminen mennyt.
On siis kaikin tavoin vahvistettava oman kielemme hallintaa.
Se on myös perusta oppia vieraita kieliä. Mistä tulevat
tulevaisuudessa Helismaat ja Vainiot, sanataiturit? Eivät
he ole toki tulleet Kotuksen toiminnan kautta tai akateemisesta
kielentutkimuksesta, mutta joka tapauksessa, kun kieltä viljellään,
kehitetään, tutkitaan, kieli rikastuu ja meillä on
tulevaisuudessakin sanataitureita, jotka osaavat ilmaista syvimpiä elämäntuntojamme.
Tähän lakiesitykseen on suhtauduttava hyvin varauksellisesti,
sillä tämä toteutuessaan voi johtaa suomen
kielen rappeutumiseen.
Pertti Virtanen /ps:
Arvoisa puhemies! Kollegat, kansalaiset, media! Piti lyhyesti
jotain puhaista tuosta paikaltani, mutta edustaja Kivelä innosti
vähän pidempäänkin, varsinkin
tämä varuillaanolo ja epäily tämän
lain suhteen.
Meillähän on valitettavasti Suomessa käynyt niin,
että kansan keskuudessa suhtautuminen vähemmistöihin
on tullut aina vaan, voisiko sanoa, arvelevammaksi. Tässäkin
on loistava juttu, että viittomakieli otetaan näin
hyvin huomioon, mutta koska RKP on tavallaan poliittisesti aiheuttanut
sen, että suomenruotsalaisen väestön
merkitys — tai ei merkitys mutta kaikennäköinen
tukeminen — on tässä maassa ylikorostunut,
niin tavallinen suomenkielinen vähemmistö kokee
jatkuvasti tämmöisen elitistisyyden, kun käsitellään
vähemmistöjen etuoikeuksia. Ja tässä tapauksessa
kun katsoo, mihin tämä Kotimaisten kielten keskus
nytten keskittyy, niin on pakko suhtautua kanssa varauksellisesti,
ikään kuin suomen kielen tutkimus olisi valmista.
Yliopistotasolla se olisi sitten jotain hyvin pilkun ja muitten
välimerkkien rakastelua ja rakastamista.
Todellisuudessa suomi jos mikä... Suomen kieli on siinä mielessä harvinainen,
että ainoastaan Suomessa ja Eestissä mieli ja
kieli — mieli, kun olen psykologi ja tiedän vähän
näistä asioista myös tieteen puolelta,
muutakin kuin mitä psykologiaa Helsingin Sanomat ja iltapäivälehdet käyttävät
ja jotkut puoskaripsykologit tästä pöntöstä — ovat
hyvin kiinteästi keskenään ihmisellä.
Ja ajatelkaa, että meillä on semmoiset kuin Virossa
"meel" ja "keel" ja Suomessa "mieli" ja "kieli".
Kun Suomi itsenäistyi, me löysimme valtavan kansallisen
aarteiston. Suomessa on tällä hetkellä laajin
kansanperinnekokoelma maailmassa. Ruotsin kielellä tähän
ei ole mitään muuta osuutta kuin se, että puolueena
ja poliittisesti ruotsinkielinen eliitti on aina pyrkinyt estämään
suomen kielen minkäänlaista valtaanpääsyä tai
valta-asemaa. Toki aivan itsenäisyyttä ennen oli
olemassa tietysti ruotsinkielisiä fennomaaneja, jotka silloin
innostuivat siitä, muuttivat nimiään suomalaisiksi,
mutta niin kuin esimerkiksi edellinen puhemies tai pääministerikin,
jos seuraatte nykyään, mikä suunta tässä kotimaisessa
kieliajatuksessa on... Esimerkiksi eräälläkin
herralla on kolme tytärtä, ja kaikkien tytärten
nimet ovat ruotsinkielisiä. Että semmoinen kansanosa,
joka haluaisi päästä helpommalla vaihtamalla
nimensä ruotsalaiseksi ja pistämällä lapsensa
ruotsinkieliseen kouluun... Ei siihen ainoastaan kansa sorru tässä tilanteessa.
Kaikessa, kun tämmöisiin kielikeskuksiin,
ja puhutaan kotimaisista kielistä, mennään,
pitäisi aina... Tämä viittomakieli on
hyvä juttu, mutta saamelaisuus: nyt kun on geneettisesti
tutkittu mitokondrioita äitien kautta ja muuta ja päästy aika
selkeään kuvaan siitä, kuinka Eurooppa
ja maailma on aikoinaan asutettu, niin saamelaiset ovat erittäin
tärkeä kansakunta. Ja vaikka ruotsalais-norjalainen
eliitti, tai sanotaan tämmöinen valtapoliittinen
eliitti, aikoinaan loi semmoisen kuvan, että suomalaiset
sortavat saamelaisia, niin se on osoittautunut nykyhistoriantutkimuksessa lähes
totaalisesti pupuksi. Saame ja suomi ovat sukulaiskieliä,
hyvin pitkälle. Aivan eri tahot ovat olleet saamelaisten
sortajia. Nämä neljä perussaamea, oikeastaan
kolme, ovat hyvin lähellä edelleen, kun mennään
syvälle suomalaisuuteen, jopa niin pitkälle, että kun,
voisiko sanoa lappilaisuus, saamelaisuus, on saanut alkuperäiskansan
statuksen, brändin, niin suomen kielen hahmottaminen sitä kautta,
kun meitä on suomalaisia ollut aina siellä hyvin
pitkällä muuallakin kuin siinä kaipaamassamme,
entiselle Neuvostoliitolle menetetyssä toisessa käsivarressa,
Petsamossa... Suomalaisia on ollut hyvin pitkälle. Suomalaiset
ovat nimenomaan olleet aikoinaan siellä kaikissa vuonoissa
ja Jäämeren rannalla, nykyisen Koillisväylän
alueella, aina se sorretuin saamelaisten ohella.
Nyt, kun suomalaiset ovat sivistyneempiä ja me olemme
ainoana kansakuntana ottaneet tämmöisen ihmeellisyyden
mukaan, että meillä on vähemmistökielenä,
ihan virallisena, eduskuntien ja kaikkien hyväksymänä,
tämä ruotsin kieli, meistä jatkuvasti
täältä sisältäpäin,
kun perustetaan kaikkia tämmöisiä tasa-arvoisuuskeskuksia
kielten suhteen, annetaan väärää kuvaa
Eurooppaan ja maailmalle siitä, minkälainen on suomalaisuus
sivistyneistönä ja muuta vastaavasti, sen takia,
että me olemme antaneet aikoinaan niin paljon tilaa hyvää hyvyyttämme.
Oikeastaan voisi verrata, että kun suomalaiset miehet olivat
niin fiksuja, että antoivat ensimmäisinä naisille
ja kaikille yhtäläisen äänioikeuden,
niin jos olisi niin kauheita naisfeministejä, jotka jatkuvasti
hyökkäisivät vaan suomalaisia miehiä kohtaan,
että te olette ihan tyhmiä jatkuvasti nykyäänkin,
se olisi ihan samalla lailla verrattavissa tässä kielikysymyksessä.
Esimerkiksi nyt onneksi RKP on rauhoittunut poliittisesta rasismipölystä,
hölynpölystä. Hesari on alkanut vetää tätä linjaa
ja toivoisi — Helsingin Sanomat toivoisi — että Suomessa
olisi oikeaakin rasismia, että saisi oikein leikkiä vähän
itsekin sensaatiolehteä niin kuin iltapäivälehdetkin.
Mutta tosiaan silloin aikoinaanhan, kun pelättiin perussuomalaisten
nousua, sen aikainen eurooppaministeri Thors nosti tämän
rasismihölynpölyn hyvinkin pinnalle. Sitten ihmeteltiin, miten
Euroopassa luullaan vaalien aikaan, että tietty puolue,
Perussuomalaiset, onkin jotenkin ihan demokraattinen puolue. Kukaan
ei suomalaisista mediasta vaivautunut tutkimaan journalistisesti
sitä asiaa, että meillähän on
puolue, joka haluaakin antaa suomalaisuudesta väärän
kuvan Eurooppaan ja väärän kuvan maailmaan
saadakseen itse valtaa täällä sisällä.
Suomalaiset hyvää hyvyyttään,
myös naiset, miehet, viittomakieltä puhuvat — minä en
sitä hallitse, minulla on täytynyt olla luonnostaan
aikoinaan — ovat hyvin hyväntahtoista kansaa. Jotkut
tutkijat, vähän laajemmat, jotka ovat Kalevalaa
ja tätä meidän kansanperinnettämme
innostuneet tutkimaan, tuommoiset maailmanviisaat, ovat sanoneet,
että Suomi on harvinainen, muistuttaa jotain sanskriittia
siinä, että se hallitsee jo kielenä syviä filosofisia
tasoja, mitä eivät indoeurooppalaiset kielet hallitse.
Esimerkiksi infoeurooppalaisia kieliä ovat ruotsi, englanti,
saksa. Toki englanti ja saksa ovat hyvin pitkälle... Kun
mennään kielentutkimukseen muuallakin kuin keskuksissa,
niin englantihan on ainoa kieli koko Euroopassa, joka on samankaltainen
kuin Suomi siinä, että se on myöhään
kehittynyt, ottanut muualta älyttömästi
vielä siihen omaan rakenteeseensa juttuja ja sivistyttänyt
ihmiset laadullisesti, kun lukumäärään
suhteutetaan, huippuunsa. Eli englanti ja suomi ovat omalla tavallaan
synteettisyydessään sekä siinä kehittyneisyydessään
vanhalta pohjalta, jossa voidaan jäljittää hyvin
syvät etymologiset juuret, Euroopan harvinaisimmat kielet.
Puhuin, arvoisa puhemies, tässä nyt vähän
pitempään, mutta kannatan kyllä tämmöistä laajempaa
paneutumista kielikeskukseen, ja toivoisin, että kun tähän
asiaan mennään eikä se kallistuisi tänne
RKP:n suuntaan, niin siellä olisi tämmöinen
markkinointikeskus myös, että saataisiin nuoriso,
kun tässä edellinen edustajakin oli huolissaan,
innostumaan suomalaisista juurista. Sen verran sanon tästä nuorison
innostumisesta — olen itse ollut siihen aikoinaan vähän
vaikuttamassa, kun olen ollut vähän vaikuttavampi
ihminen kuin kansanedustajana oppositiossa — että esimerkiksi
suomalaisessa heavymusiikkisanoituksessa, kun sitä käännetään
englanniksi tai kun pojat tekevät sitä englanniksi,
he lähtevätkin suomalaisesta kansanperinteestä,
meidän Kalevalan kaikennäköisistä jutuista,
ja kääntävät omalla tyylillään.
He ovat tehneet vahvuutta siitä, mitä ennen pidettiin
kökkönä. Monet vanhemmat eivät
tätä enää tajua, mutta kun menee
Amerikkaan tai Englantiin tai puhuu meikäläisen
tavalla siellä sitten sitä, he ihmettelevät,
mistä tuommoinen luova kieli, innovatiivinen, tulee.
Vielä yhden asian minä sanon. Tässä kansallisessa
yhtenäisyydessä, että opitaan muita kieliä myös,
aina kun puhutaan, että on hieno oppia kahta kieltä — nyt
kun Helsingin Sanomatkin on sitä mainostanut, että tarvitaan
kaksikielisiä kouluja — niin kaikki psykologiset
tutkimukset todistavat, että tämä niin
sanottu kielielin aukeaa noin 2-vuotiaana ja menee kiinni 4,5—5,5-vuotiaana.
Eli koulut tulevat liian myöhään tähän
mukaan, mutta silti kaksikielisyys, monikielisyys on aina lahja
niille ihmisille, jotka pääsevät alusta siitä nauttimaan.
Että siinä on kyllä hyvä visio.
Ja sen takia vielä kerran toivoisin, että kun
tämmöinen kielikeskus ilman muuta tulee, kun se
hallitusohjelmaan on laitettu ja RKP:nkin täytyy saada
itselleen jotain, niin toivoisin, että joku teistä satsaisi
siihen, että suomen kielen uhanalaisuus... Ei ruotsin kieli
ole mikään uhanalainen kieli, sitä puhutaan
joka puolella, Norjassa ja Ruotsissa ja aina Islantiin asti eräitäkin
murteita ja Närpiössä. Suomen kieli,
eesti, viimeiset liiviläiset kuolivat. Ensin tulivat saksalaiset
palkkamurhaajat, enkä puhu toisesta maailmansodasta vaan
ristiretkeläisistä, sitten, kun ne ensimmäiset
ristiretket loppuivat aikoinaan sinne pyhään maahan,
tulivat ja tappoivat sukupuuttoon melkein kaikki. Sitten Pietari
Suuri toi kälyisen kaupunkinsa tuohon noin meidän
alueellemme ja veti kaikki, niin ettei montaa enää jäänyt
kieliryhmää eloon. Viimeiset liiviläiset,
jotka olivat Pietarin suurimpia vihollisia, kuolivat justiin, että sitäkään
kieltä enää ei ole. Yli kymmenen suomensukuista
kieltä on lyhyen ajan sisällä kuollut
sukupuuttoon.
Eli edelliseen puhujaan vielä yhtyen: suomen kieleen,
suomen sukukieliin on kiinnitettävä enemmän
huomiota, ja ennen kaikkea tämän kielikeskuksen
on innostettava ja annettava maailmalle selkeä kuva siitä,
mikä suomen kieli oikeastaan on ja mikä mieli
siitä syntyy.
Ismo Soukola /ps:
Arvoisa puhemies! Minun täytyy kyllä nyt ikäväkseni
todeta edustaja Virtasen puheen jälkeen, että palataan
takaisin maan pinnalle. Käsittääkseni
lainsäädännön yhtenä kriteerinä on
tasa-arvo. Laki tai sen tulkinta eivät saa millään
tavalla saattaa tasa-arvoa ja hallintoalamaisia eriarvoiseen asemaan.
Tätä taustaa vasten pikkasen ihmetyttää tämän
lakiesityksen 3 §, kun täällä puhutaan
ruotsinkielisestä yksiköstä. Täällä sanotaan,
että keskuksessa on ruotsinkieliselle toiminnalle oma yksikkö.
Kuitenkin me puhumme, arvoisa puhemies, keskuksesta, jonka nimi
on Kotimaisten kielten, se on monikossa, Kotimaisten kielten tutkimuskeskus.
Jos tätä 3 §:ää pitäisi
jollain perustella, niin se peruste täyttyisi siinä vaiheessa, jos
siinä pykälässä on maininta
myöskin saamen kielestä, romanien kielestä ja
vaikka edustaja Östmanin esille tuomasta ruotsinkielisestä viittomakielestä.
Rakel Hiltunen /sd:
Arvoisa puhemies! En kyllä pysty nyt tuota edustaja
Virtasen pelokasta ja alemmuudentuntoista, pitkää puheenvuoroa yhdistämään
tähän hallituksen hyvään ehdotukseen.
Hallituksen ehdotus perustuu siihen perusnäkemykseen, että suomen
kieli on vahva ja suomalaisten perusidentiteetti on niin vahva ja
selkeä, että meillä on varaa antaa myös
selkeä identiteetti ja oikeutus niille pienille kieliryhmille, jotka
ovat maassamme tällä hetkellä. Täällä on puhuttu
ruotsin kielen asemasta. Se ei suinkaan uhkaa tätä Suomen
perusasetelmaa. Olemme kaksikielinen maa.
Viittomakieli, saamen kieli, romanikieli on nostettu tässä esille
minusta hyvällä tavalla. Viittomakielen osalta
haluaisin todeta, että olen ollut täällä 12
vuotta ja sinä aikana on tehty monia, monia esityksiä siitä,
että Suomen kansan Yle ottaisi huomioon viittomakielisten
tasavertaiset oikeudet kaikkien ohjelmien tekstitykseen. Tämän toivon
edistyvän valiokuntakäsittelyssä.
Mika Niikko /ps:
Arvoisa puhemies! Edustaja Kivelä oli täällä huolissaan
siitä, että Suomen nuorison kielioppi rapautuu
eikä nuoriso ymmärrä kotimaisen kielen
rikkautta. Itse olisin enemmänkin huolissani siitä,
että aikuiset eivät ymmärrä jatkuvasti
muuttuvaa kielellistä kulttuuria, jonka huomaa varsinkin
nuorison käyttämän kielen jatkuvassa
kehittymisessä. Hyvänä esimerkkinä voidaan
ottaa lähes kautta linjan kaikkien viranomaisten käyttämä kieli
ja sen kehittyminen, joita ei ymmärrä tavallinen
kansalainen tai nuoriso juuri lainkaan, ja jos jossain niin siinä tarvittaisiin
kehittymistä.
Raija Vahasalo /kok:
Arvoisa puhemies! Tämä on erittäin
hyvä hallituksen esitys, ja tässä nimenomaan
halutaan juuri vahvistaa suomen ja ruotsin kielen ja muiden Suomessa
käytettävien vähemmistökielten
asemaa, suomen ja ruotsin kielen huoltoa, sanakirjatyötä ja
tutkimusta. Kotus toimii hyvänä asiantuntijana
kielenhuollon suhteen, ja sitä kyllä todellakin
tarvitaan.
Edelleenkin tässä on myöskin kysymys
siitä, että halutaan Kotuksen ja yliopistojen
työnjakoa selkeyttää. Se on tällä hetkellä hivenen
päällekkäinen ja epäselväkin,
ja sen takia on tärkeätä, että tehdään
selvät sävelet, kuka tekee mitäkin ja missäkin.
Tämä ei kovin paljoa merkitse henkilösiirtojenkaan
suhteen. Tämä koskee yhteensä 11:tä virassa
tai työsopimussuhteessa olevaa, ja ne henkilöt
sitten siirtyisivät yliopistoihin tai Kuurojen Liittoon,
mitä tässä esitetään.
Tämä on erittäin hyvä ja tervetullut
hallituksen esitys, joka ei vaaranna vaan päinvastoin vahvistaa
kotimaisten kielten asemaa.
Pirkko Mattila /ps:
Arvoisa puhemies! (Puhuja viittoo sanat "arvoisa puhemies")
Minä taidan olla enemmän tai vähemmän
tämän eduskunnan ainoa viittomakielinen, ja minua
vähän harmittaa, että tämä keskustelu
pikkuisen meni huitomakieleksi elikkä viittomakielestä ohi,
arvon edustajat molemmat Virtaset.
Viittomakieli on todella ihan oikea kieli, se on luonnollinen
kieli, eli sitä ei ole keksitty, ei missään
maassa. Kansainvälistä viittomakieltä ei ole.
Kansainvälisiä viittomia varmasti on, mutta jokaisella
kansallisella maalla on oma viittomakielensä. Lapsi voi
oppia sen ensimmäisenä kielenä. Itse
opin sen toisena kielenä ja olen ylpeä siitä,
se on sananmukaisesti äidinkieli.
Mutta mikä tässä tulisi olla sen
keskustelun ydin, elikkä se on kommunikaation väline.
Se on yksi ihmisen tärkeimpiä asioita, ja sen
tulisi olla todella meille ihmisille ihan itseisarvo, että voimme
käyttää omaa kieltä. Eli minä näen
kyllä, toisin kuin edustaja Vahasalo, että viittomakielen
tehtäviä ei saa siirtää Kuurojen
Liittoon, vaan sen tulee olla yliopistossa tutkittava, kehitettävä ja
huollettava kieli, koska on varmasti juuri niin, kuin Kuurojen Liitto
sanoo, että järjestön painoarvo lausunnonantajana
on vähempiarvoinen, ja minusta on julmaa, että ruotsinkielisiltä viittomakielisiltä
evättäisiin
oma kieli. En voi ymmärtää sitä.
Samoin kuin edustaja Hiltunen sanoi, minä toivon, että viittomakieli
näkyisi meidän mediassamme paljon vahvemmin. Meillä varmasti
siihen on mahdollisuuksia ja resursseja.
Sanna Lauslahti /kok:
Arvoisa puhemies! Ehdotus kuulostaa päällisin
puolin erittäin järkevältä.
Meillä on tällä hetkellä päällekkäisyyksiä meidän
tutkimusrakenteessamme, ja siltä osin voidaan pohtia, että onko
meillä mahdollisuutta yhdistellä toimintoja ja
sitä kautta saada vahvuutta oman äidinkielemme
asemaan. Katsottaessa esitystä ja niitä rahasummia,
joilla meidän kieliämme, suomen kieltä,
ruotsin kieltä, saamen kieltä ja myös
viittomakieltä, ylläpidetään,
niin Kotuksen 5 miljoonaa euroa kuulostaa hyvin pieneltä,
kun puhumme viisimiljoonaisen kansan kielistä: euro per
nenä oman äidinkielen ylläpitoon.
Lakiesityksestä näkyy, että asia
on hyvin tärkeä. Siihen on hyvin useita lausuntoja
tullut, ja mielestäni tässä lakiesityksessä on
hienosti nostettu esille ne huolet eri osapuolilta ja myös
todettu, että näitä lausuntoja on huomioitu
lakiesityksen loppuvalmistelussa. Kuitenkin valiokunnan näkökulmasta
on hyvä käydä läpi, että yhtään
turhaa virhettä tässä ei jää jäljelle
ja siltä osin myös tunnistaa ne lakiesityksen
kriittiset paikat.
Kimmo Kivelä /ps:
Arvoisa puhemies! Luonnollisesti on arvokasta ja kuuluu sivistysvaltioon,
että meillä on itsenäinen kotimaisen kielen
tutkimusyksikkö ja näin on vastakin, se on tämän
lakiesityksen ehdoton ansio. Mutta valitettavasti täällä edustajat
Vahasalo ja Lauslahti näkevät asian liian vaaleanpunaisten
silmälasien läpi. Tilanne ei lainkaan ole näin
hyvä.
Niin kuin tässä esityksen perusteluissa kirjataan:
ei tässä käytännössä tapahdu
mitään, kun tehtäviä siirretään
yliopistolle, työ jatkuu ja päällekkäisyyksiä karsitaan.
Tämä näyttää paperilla kauniilta,
mutta kuten sanoin, uhka on siinä, että yliopistot
talouskurimuksessaan joutuvat vähentämään
resursseja ja se on silloin myös pois suomen kielen tutkimiselta
ja kehittämiseltä. Kun tähän
vielä liitetään se, että niin
kuin kaikissa valtion virastoyksiköissä, myös
Kotuksessa on tuloskeskusteluitten seurauksena virkojen vähentämistä näiden
11:n lisäksi, niin ollaan jo hyvin lähellä kipurajaa.
Me emme saa millään tavalla, hyvät
ystävät, vaikeuttaa suomen kielen asemaa. Se on
meidän identiteettimme, omaleimaisuutemme perusta. Vahvistakaamme
kielellistä rikkautta kaikin tavoin.
Pertti Virtanen /ps:
Arvoisa puhemies ja kollegat! Tavallaan täällä todistuu
luonnollisesti se, että esimerkiksi SDP, joka on ollut
naimisissa aikoinaan Ruotsin sosiaalidemokraattien kanssa niin vahvasti,
on kaikista eniten senkaltainen puolue, joka tänä päivänä haihattelee
sillä, että RKP olisi jotenkin demokraattinen
puolue, vaikka kaikki muut tietävät, että kyse
on elitismistä. Mutta mikään ei ole kuitenkaan
muuttunut niissä mielipiteissä, että myönnettäisiin
tämä tosiasia, että se liittyy kieleen
ja sitä kautta mieleen.
Esimerkkinä sanoisin, että kun on näitä kielikeskuksia,
jotka tutkivat, niin 60-luvun lopulta 70-luvulle ilmestyi suomen
kielen etymologinen sanakirja, 7—8 isoa kirjaa. Minä aikoinaan
pikkuisena opettelin ruotsia sillä lailla, että katselin Tampereen
kirjastossa 20-osaista, paksua ruotsin kielen etymologista sanakirjaa.
Me saimme 8-osaisen. Nyt kun se tuli uusiksi tuossa 10 vuotta sitten,
niin se oli typistetty kolmeen osaan! Ja lähtökohta
oli se, että suomen kieli ja itämerensuomalaiset
kielet ovat ottaneet indoeurooppalaisilta kieliltä, lähinnä ruotsista
ja saksasta, sanoja. Vaikka maailmalla samaan aikaan tutkimuskeskuksissa
osoitetaan, että ennen indoeurooppalaisia kieliä täällä on
ollut vallitsevana kieli, joka mitä luultavimmin on ollut
suomen kieli, suomalaissukuinen kieli tai ruotsin — jopa
kuurilaiset, kaikki nämä rannikot, jotka nyt myöhempään
ovat tulleet, nämä on jo todistettu — niin
Suomi laahaa ikään kuin ruotsinsuomalaisen itsetuntonsa pohjanotkoissa
siinä, että typistää koko ajan
suomen kielen elintilaa justiin tässä tutkimusasiassakin.
Eli minun on vaikea hyväksyä tämmöistä asiaa
pelkästään sinä, että nyt
tässä kehitetään vaikka, niin
kuin nämä sanovat, jotain kielentutkimusta. Minä vielä kerran
sanon: suomalainen kielentutkimus on maailman ykkösluokkaa
ollut, kunnes sitä on alettu 70—80-luvun lopulla
ajaa selkeästi alaspäin. Se suomen kielen tutkimuksen vaikutus
ei enää näy ollenkaan niin selvästi.
Samaan aikaan on tapahtunut tiedotusvälineitten, median
ja muun vastaavan enemmän ja enemmän, voisiko
sanoa, rikkaimpien omistukseen siirtyminen, mikä omalla
tavallaan muistuttaa sitä, mitä meidän
puolueistamme SDP tekee. SDP ei ole rikkaitten puolue, mutta sitä,
että hyväksytään toisen käyttäytyminen...
Ja pelkästään siltä pohjalta,
aivan kuin edustaja tässä äsken käytti
puheenvuoron, että meillä on jotenkin heikko itsetunto;
ei meillä ole mikään heikko itsetunto,
päinvastoin meille on tullut lopultakin puolue Suomeen,
joka miehuullisesti sanoo sen, mihin me olemme ajautuneet tällä jatkuvalla
(Puhemies koputtaa) hyssyttelyllä ja vielä sillä mitätöivällä jutulla,
että muka RKP:tä tai suomenruotsalaisia sorrettaisiin
jotenkin. Täytyy olla ihan kaistapäisiä senkaltaisten...
Ensimmäinen varapuhemies Pekka Ravi:
Edustaja Virtanen, jos haluatte jatkaa, niin tänne puhujakorokkeelle.
No niin, hyvä. Kyllä tämä kai
selväksi tuli.
Ensimmäinen varapuhemies Pekka Ravi:
No niin, niin minäkin olen sitä mieltä.
Merja Kuusisto /sd:
Arvoisa puhemies! Hallituksen esityksessä Kotimaisten
kielten keskuksesta tarkennetaan keskuksen tehtäviä,
jotta vältytään päällekkäisiltä tehtäviltä yliopistojen
tutkimustoiminnan kanssa. Hallituksen esitys on erittäin
hyvä.
Edustaja Hiltunen ja edustaja Mattila ottivat esiin viittomakielen
osalta nykyisen liian vähäisen niukan tarjonnan.
Olen heidän kanssaan aivan samaa mieltä. Lähinnä lapsille
ja nuorille viittomakielisille on liian vähän
ohjelmatarjontaa, ja samoin myös ajankohtaisohjelmia kaivataan
enemmän viittomakielellä.
Markus Mustajärvi /vr:
Arvoisa puhemies! Heräsin edustaja Virtasen laveahkoon
alustukseen ensimmäisessä puheenvuorossa siinä vaiheessa,
kun hän mainitsi sanan alkuperäiskansa. Se käsite
on aivan oleellinen, kun ajatellaan eri vähemmistöjen
oikeuksia. Viittaan ILO-sopimukseen, sen mahdolliseen hyväksymiseen
ja sitten siitä koituviin seurauksiin. Siinä kyllä on koko
eduskunnalla pohdinnan paikka, ei ainoastaan hallituspuolueitten
edustajilla, mitä tämä hallitusohjelmaan
kirjattu mahdollinen ILO-sopimuksen hyväksyminen tarkoittaa.
Käännän tämän asian
niin päin, että kysyn, onko oikein, että aikoinaan
valtaväestö on pakottanut osan suomalaisia luopumaan äidinkielestään,
saamen kielestä, ja sitten kun on käynyt niin,
että ylisukupolvisesti se kieli on karannut ja sitä ei
enää hallita, niin sitten kieliperustaisessa alkuperäiskansan
määrittelyssä nämä ihmiset, jotka
ovat joutuneet sorron kohteeksi, eivät olisikaan sitten
sen tuloksena enää alkuperäiskansaa. Tässähän
olisi kyse tuplarangaistuksesta ja vieläpä semmoisesta
rangaistuksesta, joka ulottuu ylisukupolvisesti tähän
kohderyhmään. Ei siitä nyt ole niin kauhean
pitkä aika, kun esimerkiksi kouluissa ja oppilasasuntoloissa
on rangaistu siitä, jos ihminen on puhunut äidinkieltään.
Nyt sitten tämän ILO-sopimuksen tulkinnan kautta
voi syntyä tilanne, että nämä henkilöt
saavat toisen rangaistuksen.
Mika Niikko /ps:
Arvoisa puhemies! Täällä salissa
kokoomuksen kansanedustajat Vahasalo ja Lauslahti mainitsivat siitä,
että lakialoite vahvistaa äidinkielen asemaa Suomessa.
Tässä automaattisesti luetellaan suomen kielen
lisäksi ruotsin kieli ja saamen kieli ja viittomakieli,
joiden vahvistamiseen täällä on viitattu
tänään tässä salissa.
Minä olisin kysynyt Raija Vahasalolta, joka on sivistysvaliokunnan
puheenjohtaja, mutta hän taisi jo lähteä,
mutta Sanna varmaan osaa vastata, kun on siellä istunut
kanssa kauan: miten näitten muitten vähemmistökielien
kehittymisen käy, esimerkiksi romanikielen? Nyt kun me
rupeamme säästösyistä sulkemaan
yliopistojen määrärahojen vähyyden
vuoksi määrättyjä tehtäviä niiltä,
kuten tämä kielten kehittäminen, niin
minä haluaisin tietää, tarkoittaako näitten päällekkäisyyden
poistaminen myös sitä, että romanikulttuurissa
kieli ei pääse niin paljon kehittymään
lasten ja nuorten keskuudessa, jotta se voisi jatkua se kulttuuri
vielä. Sehän on tunnetusti Suomessa erittäin
rikas kulttuuri ja se kielellisesti on myös rikas, mutta
sitä ei juuri näy kehitettävien listoilla.
Ja minä vähän pahoin pelkään, että tässä ruvetaan
nyt esimerkiksi joidenkin kieliryhmien nimissä huomaamatta
sulkemaan ulkopuolelle joitain semmoisia vähemmistöryhmiä,
jotka kuitenkin ovat Suomen kulttuurissa olleet jo pitkään,
ja toivoisin, että tätä ei tapahtuisi.
Mikael Jungner /sd:
Arvoisa puhemies! Kiitos teknologian, tiedonkäsittelystä ja
liikuttelusta on tullut ilmaista tai hienommin sanottuna tiedonkäsittelyn
transaktiokustannukset lähenevät nollaa. Tämä on
johtanut maailmanlaajuiseen ja kattavaan vallankumoukseen, joka
näkyy myös kielessä. Uusia sanoja syntyy
päivittäin. Kieli elää ja toimii
paitsi ajattelun, niin myös yhteiskunnallisen toiminnan
välineenä. Ja tästä näkökulmasta
on syytä korostaa, että tässä on
kysymys ihan niin kuin strategisen tason asiasta, jossa tämä resurssien
yhteensovittaminen, miettiminen ja tämän pohjan
rakentaminen on vasta alkua jollekin. Ja se jokin on totta kai se,
että tästä kielestä, ja näistä kielistä,
rakennetaan tätä yhteiskuntaa ja myös
sen tehokkuutta vahvistavia elementtejä, vaikkapa sitten
kahtena esimerkkinä sen ymmärtäminen,
että kieli on elävä instrumentti, jonka
tulee elää ja kasvaa ja muuntua ajassa toisaalla,
ja sitten toisaalla täällä jo hyvin parissa
puheenvuorossa esiin tullut selkokielisyys: näyttää siltä,
että tämä monimutkaisuus, siis maailman
ja tekemisen monimutkaisuus, uhkaa monen suomalaisen oikeuksia sitä kautta, että he
eivät joko ymmärrä, mitä virkakoneisto tekee,
tai sitten he eivät osaa puolustaa omia oikeuksiaan. Kaikelle
tälle tämä nyt taloon tullut esitys antaa
oikein hyvän pohjan, siis keskustelulle ja eteenpäinmenolle.
Sanna Lauslahti /kok:
Arvoisa puhemies! Edustaja Kivelälle: Ei organisaatiomuutoksia
huvin vuoksi tehdä. Niitä tehdään
sen vuoksi, että niillä saadaan jotain uutta aikaiseksi
ja jotain parempaa tulevaisuutta luoduksi. Tässä kohdin
on palattava edustaja Niikon puheenvuoroon. Kysymys on juuri siitä,
että meillä on hyvin hajanaisesti esimerkiksi
meidän vähemmistökielten osaajat, ja
voi kysyä, että kun meillä on hajanaisesti
vähemmistökielten osaajat, voimmeko me vahvasti
kehittää myöskään vähemmistökieliä. Tiivistäisin
asian näin: yhdessä olemme vahvempia, yhteisesti
voimme myös ajaa vahvemmin niin suomen kielen kuin muiden
vähemmistökielten asemaa.
Markku Rossi /kesk:
Arvoisa herra puhemies! Puhuttu kieli, luettu kieli, viittomakieli, äidinkieli —
olkoon
se mikä tahansa näistä, se on kuitenkin
jokaiselle meistä tärkeä. Miten tämä laki
Kotimaisten kielten keskuksesta sitten vaikuttaa kehitykseen, aika
sen näyttää. Oleellisia ovat tietystikin
resurssit. Perustuslakivaliokunta toissa kaudella ottaessaan kantaa
muun muassa saamen kielen ja saamen kielten asemaan edellytti nimenomaan
myös omassa mietinnössään ja lausunnoissaan,
että resurssit täytyy turvata, jotta myös
muiden kuin meidän pääkielien asema eli
vähemmistökielten asema voidaan turvata. Tämä on
tietysti tänäkin päivänä ihan
yhtä tärkeää, jos puhutaan vaikka
viittomakielestä tai mistä tahansa kielestä,
joka on kullekin ihmiselle se peruslähtökohta,
siis hänen oma äidinkielensä. Ja tuossa
suhteessa tämä resurssikysymys on varmasti sellainen,
josta myös eduskunnan tulee kantaa huolta.
Sinällänsä sitten äidinkielihän
luo vasta pohjan myös muiden kielten oppimiselle — onko
se englantia tai venäjää, jota toivon
mukaan hallitus pystyy myös siltä osin edistämään,
että Itä-Suomessa pystytään
edistämään erityisesti venäjän
kielen oppimista ja asemaa. Ei ole kysymys perustuslain kielikysymyksistä,
vaan käytännön tarpeesta ja siitä,
että pystytään luomaan edellytyksiä,
niin että Suomessa, kun meillä on monikulttuurinen
valtio, samalla me myös pystymme opiskelemaan hyvin monella
lailla muitakin vieraita kieliä. Mutta jotta siihen päästään, äidinkielellä pitää
olla
vankka pohja ja sivistyksellisillä olosuhteilla pitää olla
myös riittävästi resursseja. Ja tässä on
varmasti koko eduskunnalle ja nykyiselle hallituksellekin haastetta
ihan kerrakseen.
Pertti Virtanen /ps:
Arvoisa puhemies! Sen verran tähän vielä päätteeksi
ainakin omalta kohdaltani, että yhdyn oikeastaan kaikkeen
siihen, mitä edustaja Jungner tässä ilmaisi.
Siinä mielessäkin voin viedä tätä juuriin,
että kun viittomakielen tuntijamme täällä sanoi,
että viittomakieli on tuosta vaan keksitty, mutta ikivanha
kuitenkin perinne on, primitiivinen tapa, ja se, mistä tätä alettiin
kehittää, on Amerikan alkuperäisväestöltä eli
niin sanotuilta intiaaneilta. Intiaaneilta otettiin ensimmäinen
viittomakielinen sanasto, jonka on sitten myöhemmin huomattu
olevan yhteydessä muuhunkin primitiiviseen ilmaisuun silloin,
kun kehollisesti ilmaistaan asioita.
Jotta nämä kielet voisivat rikastuttaa toisiaan, niin
kuin tässä on sanottu, niin nykykielitutkimus
on tämän ikäkysymyksen ja monikielisyyden
suhteen myös tullut siihen tulokseen, että kieliälyllinen
ja motorinen keskus ovat yhteydessä toisiinsa. Ne ihmiset,
jotka ovat liikutuskykyisiä, liikuttuvat asioista, pystyvät
myös omaksumaan asioita eri kielillä, kun ovat
hahmottaneet oman kielensäkin niin, että ovat
kehossaan, kropassaan ja tunteissaan eli liikutuksissaan tunteneet
sen, kuinka se kehittyy.
Mutta tämmöisessä yhteisössä — minä vielä kerran
korostan tätä poliittista juttua — jossa
me päätämme ikään kuin
siitä, että näitä asioita eritellään
ja pidetään puolia sen sijaan, että niin kuin
tämän ihanteen mukaan tuotaisiin näitä yhteen
toisiaan rikastuttamaan, niin minä en vieläkään
näe sitä juttua tässä suomalaisessa
yhteisössä. Minä näen päinvastoin
sen, että indoeurooppalaiset juuret koetaan jotenkin jopa
arvokkaampina kuin se, että me eri tavalla hahmottavan... Esimerkki:
juutalaisuus maailmassa. Juutalaiset lukevatkin vielä toisesta
suunnasta ja sitten ovat opetelleet englannin tai saksan ja hallitsevat maailmaa.
Eli heidän älynsä on tunnetusti maailman
johtavia.
Meidän kielemme ovat kanssa hyvin erilaisia, nämä Itämeren
suomalaiset kielet. Kun me oikealla tavalla yhdistäisimme
ruotsin, saksan ja englannin tähän juttuun, niin
suomalaiset valloittaisivat tätä kauttakin maailman,
kunhan tähän löytyisi se selkeä tuki
omasta poliittisesta päättäjistöstä,
omasta mediasta ja omasta koulutuksesta joka tasolla.
Pirkko Mattila /ps:
Arvoisa puhemies! Edustaja Lauslahdelle ihan lyhyt kommentti:
Jos uudistuksella todella tavoitellaan jotakin parempaa, niin minä kyllä näen,
että tässä ei niin käy, jos
viittomakielen tehtäviä siirretään
Kuurojen Liittoon yliopiston sijasta. Kieli on todellakin, kuten
edustaja Rossi sanoi, edellytys oppia. Se on se tärkein
ja ainoa edellytys oppia, niin että kyllä minä siitä olen
huolissani, jos me heikennämme oppimista. Kielen tulee
saada elää, asua ja kehittyä myös
yliopistossa, eikä sitä tule lokeroida järjestöön.
Keskustelu päättyi.