5) Ahvenanmaan maakuntapäivien ehdotus laiksi vaalilain
muuttamisesta
Timo Soini /ps:
Arvoisa herra puhemies! Kyseessä on poikkeuksellisen
mielenkiintoinen Ahvenanmaan maakuntapäivien aloite siksikin,
että nämä ovat äärimmäisen
harvinaisia. Viimeksi tällainen on eduskuntaan tullut käsitykseni
mukaan 1970-luvulla.
Toiseksi, sisältönsä perusteella
tämä esitys on mielenkiintoinen, koska siinä esitetään,
että Suomesta valittavista 14 europarlamentin jäsenestä yksi
tulisi valittua Ahvenanmaan maakunnan vaalipiiristä. Tämä esitys
menee perustuslakivaliokuntaan, joka siihen joutuu sitten ottamaan kantaa
mahdollisesti siinä yhteydessä, kun vaalilakeja
muutenkin Suomessa pohditaan ja uudistetaan.
Arvoisa herra puhemies! Näissä perusteluissa on
totuuden siementä hyvin paljon. Otan muutaman lainauksen.
Sivulta 1: "Kun maakunta yhdessä muun Suomen kanssa hyväksyi
liittymisen Euroopan unioniin, siirtyi huomattava osa tästä lainsäädäntövallasta
unionille."
Myöskin toisessa kohdassa sivulla 4 luvussa 3.1.1 "Perustuslailliset
näkökohdat" todetaan, että "Ahvenanmaa,
kuten muukin Suomi, on luovuttanut unionille suuren osan vallastaan
itsenäisesti päättää omista
asioistaan". Aivan kuten olen vuosikausia tässä salissa
ja tämän salin ulkopuolella sanonut, mitä Euroopan
unionin jäsenyys on merkinnyt, saatikka mitä uusi
perustuslaki merkitsisi toimivallan siirron suhteen pois Suomesta:
eli tämä uusi perustuslaki, kuollut perustuslaki,
jota hallitus on nyt ratifioitavaksi tänne raijannut, edelleen
113 kohdassa siirtäisi kansallista päätösvaltaa
unionille.
Tässä suhteessa Ahvenanmaan maakuntapäivien
aloite on rehellinen. Se kertaa, mikä on tilanne. Se todistaa
sen perussuomalaisten esittämän kannan, jota vanhat
puolueet ja tämän maan eliitti ja suuri osa lehdistöä ovat
häpeilleet todistaen sitä epätotuutta,
että merkittäviä vallansiirtoja ei ole
tapahtunut Euroopan unionille. Nykytilanteen tämä maakuntapäivien
aloite erittäin selvästi toteaa, ja se on aloitteessa
hyvää ja kannatettavaa, että siinä on
selkeästi dokumentoitu ne suvereniteetin luovuttamiset
sekä Suomen että Ahvenanmaan maakuntapäivien
kohdalta.
Arvoisa puhemies! Mutta sitten tietysti itse tämä esitys
on raju siinä mielessä, jos ajatellaan, että Ahvenanmaalla
on noin 26 000—27 000 ihmistä ja
he saisivat yhden mepin, kun vastaava suhdeluku Kanta-Suomessa on
pitkälle toistasataatuhatta ihmistä, joita yksi
meppi edustaa. Minulla on kyllä ahvenanmaalaisille parempi
vaihtoehto. Se on parempi ahvenanmaalaisille, se on parempi suomalaisille:
se on itsenäisyys. Se on paras vaihtoehto, ja aivan kuten
jälleen täällä aloitteessa todetaan
sivulla 2: "Toinen esimerkki on Tanska, joka luovutti yhden edustajanpaikoistaan
itsehallintoalue Grönlannille, joka sittemmin erosi EU:sta."
Kyllä Grönlannissa edelleen päivä paistaa
ja jäätä on niin kuin ennenkin eikä ole
maa nielaissut eikä katastrofia ole sattunut.
Olen itse asiassa kutsuttuna menossa Ahvenanmaalle
ensi maanantaina, ja siellä Peter Lindbäck ottaa
minut vastaan, ja keskustelemme monipuolisesti varmasti näistä asioista.
Mutta on tietysti yksi syy, minkä takia Ahvenanmaa ei ole itsenäisyyteen
niin halukas, ja se on tietysti Suomen valtion subventointi Ahvenmaata
kohtaan. Peter Lindbäck on Ålandstidningenissä kirjoittanut
helmikuun alussa, että noin 150 miljoonaa euroa olisi itsenäisyyden
hinta. Tietysti kaikella on hintansa. Meillä eduskunnassa
on hyväksytty, oikein tai väärin, mutta
hyväksytty selkeät pelisäännöt
siitä, että 0,45 prosenttia valtion kaikista tuloista
tilitetään Ahvenanmaalle. Tämä koskee
myöskin esimerkiksi valtion yritysten osakemyyntituloja
ym., ja nämä ovat tietysti erittäin merkittäviä asioita.
Sitten on tietysti tämä kielipuoli, mikä Ahvenanmaalla
suomenkielisten kohdalta on minun mielestäni ratkaisematta.
Kun meillä täällä Suomessa aina
puhutaan, että monikulttuurisuus ja monikielisyys on rikkaus,
niin suomen kieli Ahvenanmaalla katsotaan jonkin näköiseksi
uhkaksi alkuperäiskulttuurille. En usko, että se
sitä voisi olla. Tietenkin, jos Ahvenanmaa olisi itsenäinen,
se silloin voisi päättää kielistään
haluamallaan tavalla. Mutta tämä asia tulee ennemmin
tai myöhemmin muuttumaan.
Arvoisa puhemies! Itse tämä aloite on kyllä hyvin
mielenkiintoinen monella tavalla. Se ajoittuu Suomen EU-puheenjohtajuuden
alle ja tuo esiin edustavuusongelman, koska Ahvenanmaallahan ei
ole tietenkään tällä hetkellä edustusta
europarlamentissa. No, minä voisin kyllä luovuttaa vaikka
kaikki Suomen mepit Ahvenanmaalle, kunhan me pääsisimme
itse tästä kolhoosista eroon, mutta en usko, että se
on mahdollista. Mutta parempi vaihtoehto olisi Grönlannin
tie. Jos oikein Ahvenanmaan ystävänä itseäni
pitäisin, niin kun Ahvenanmaa olisi itsenäinen
vapaakauppa-alue tässä Suomen ja Ruotsin välissä,
a vot, kuinka pyörisi kauppa ja varustamot ja vakuutustoiminta
ja muut ryntäisivät Ahvenanmaalle. Näinhän
tässä kävisi. (Ed. Kekkonen: Tekeekö ed.
Soini tästä aloitteen?) — Ed. Kekkonen,
Soinin laaja sydän auttaa myös yritteliäisyyttä ja
on aina itsenäisyyden puolella, missä tahansa
kuljetaankin.
Arvoisa puhemies! Erityisesti haluan antaa tunnustuksen tämän
aloitetekstin rehellisyydestä. Riippumatta siitä,
olenko samaa mieltä siitä, pitääkö Ahvenanmaalle
antaa tämä edustaja vai ei, nämä perustelut
kertovat, kuinka itsenäistä päätösvaltaa
on siirretty Euroopan unionille, mikä on tosiasiallinen tilanne siinä ja
kuinka ahvenanmaalaiset kokevat, että heillä ei
ole senkään vertaa sanottavaa EU:n asioihin kuin Suomella,
eikä olekaan tietysti. Näinhän tämä asia
on olemassa. Tämä on niin hyvää tekstiä, että tästä palanen
pääsee huomiseen ryhmäpuheeseen, jossa
käsittelemme Suomen EU-puheenjohtajuuden haasteita, etenkin
tämä kohta, että "Ahvenanmaa, kuten muukin
Suomi, on luovuttanut unionille suuren osan vallastaan itsenäisesti
päättää omista asioistaan".
Näin on käynyt. Tätä eliitti
ja vanhat puolueet eivät ole voineet myöntää,
mutta totuus on suurin voima, se murtautuu esiin väistämättä.
Siinä ei ole pienintäkään epäilystä.
Kysymys on ajasta.
Tulen seuraamaan tämän aloitteen käsittelyä suurella
mielenkiinnolla. Suhtaudun siihen kyllä kriittisesti tämän
lukumäärän osalta, mutta mielelläni
kuuntelen myös Ahvenanmaan edustajan Roger Janssonin perustelut.
Hänen kanssaan olen aina pärjännyt hyvin
eduskunnan suuressa valiokunnassa. Hän on yleensä aina
pystynyt asialliseen esittelyyn ja keskusteluun, kun kaikista ahvenanmaalaisista
en voi samaa sanoa.
Roger Jansson /r:
Värderade herr talman! Jag vill först rikta
ett tack till både regeringen och riksdagens ledning för
att snabbt ha fått det här förslaget
ifrån Ålands lagting levererat, så att
vi kan få igång utskottsbehandlingen i riksdagen
redan från höstens början. Det var ju
i slutet på april som lagtinget fattade sitt beslut och
nu har vi det knappa två månader senare här
i riksdagen. Det är bra.
Vad som är mindre bra är naturligtvis det
svaga intrresset här i salen för det här ärendet
som, jag håller med ledamot Soini, är av ett stort
principiellt intresse för hela landet de facto. Vi har bara
förutom mig en representant från regeringspartierna
här och jag är glad för att ledamoten Kekkonen är
närvarande.
När det gällde ledamot Soinis inlägg
här så talade han för att den bästa
lösningen vore självständighet för
landskapet Åland. Kan möjligen vara så någon
gång, men i dagens läge och framöver
så är det Ålands folk som avgör
den frågan, rimligen tillsammans med Finland, och i dagens läge
finns det knappast mer än 10 procents stöd för
sådana tankar i lanskapet. 90 procent är för
en fortsatt utveckling av självstyrelsen och dit hör också jag
med stor emfas.
Sedan vill jag korrigera ledamoten Soini när
han påstår att Åland får subvention ifrån Finland.
Vi betalar alltså in våra statsskatter till Helsingfors
och vi får tillbaka ungefär 75—80 procent
av det för att klara av alla de kostnader som vi har tagit över
från staten. Hälso- och sjukvård, trafik,
socialvård, skola, utbildning, kommunalförvaltning
och så vidare, alla stora kostnader sköter självstyrelsen
på Åland i stället för staten.
Så det går nog ganska jämt upp om man
räknar den här ekonomin över tiden.
När det gäller sedan språket och
enspråkigheten på Åland så är
det någonting som Finland har erbjudit Åland 1920
och som har godkänts av ett intenationellt samfund. Självstyrelselagen är
tagen här i riksdagen och den stadgar alltså att
en enda liten del av Finland är enspråkigt och
det är alltså landskapet Åland, och dom
garantierna tycker vi att är väldigt väsentliga,
att Finland fortsätter att högakta. Resten av
lander är tvåspråkigt men fungerar inte
alls lika bra tvåspråkigt till stora delar som
det enspråkiga Åland gör när
det gäller förhållandet mellan finska
och svenska.
Herr talman! Så till mitt egentliga anförande.
I Finland är en del av statsmakten delad mellan staten
och ett självstyrelsesamfund. I Finland har vi också delegerad
makt såsom delegeringen till den kommunala nivån,
till universiteten och till kyrkorna. Över den delegeringen
har riksdagen suverän makt via möjliga ändringar
i grundlagen.
Delegerad makt får dock inte jämställas
med delad makt. Riksdagen har till skillnad från fallet med
delegerad makt ingen egen och suverän makt över
den statsmakt som är överförd till Ålands
självstyrelse. Den maktfördelningen rår riksdagen över
bara tillsammans med Ålands lagting. På så sätt är
självstyrelselagen konstruerad och så är
självstyrelsen uppbyggd. Det är ett i grunden
bra och logiskt system för att få en väl- fungerande
självstyrelse och en god maktfördelning i republiken.
Detta system för maktfördelning av statsmakt i
landet som fungerat alltsedan 1922 blev dock allvarligt skadat vid
inträdet i Europeiska gemenskaperna den 1 januari 1995.
Vid Finlands inträde beslöt Ålands lagting
att det självstyrda Åland skulle följa
med in i EG. Man hade kunnat besluta att Åland skulle ställa
sig utanför Finlands anslutningsavtal. Det gjorde lagtinget
inte utan man gick med i det som sedermera
har blivit Europeiska unionen.
Finlands riksdag överförde per 1.1.1995 en viss
andel av sin statsmakt till unionens beslutsområde. Proportionellt överförde Ålands
lagting samma andel av sin statsmakt till unionen. Riksdag och regering
kompenserades för denna makttransferering genom att få medlemskap
i unionens beslutande organ. Finland fick utse en egen kommissionär,
Finland fick en plats i varje av unionens ministerråd och
i Europeiska rådet. Finland fick 16 platser i EG:s parlament.
Finland fick också talerätt och försvarsrätt
i gemenskapens domstol.
Ålands självstyrelse som överfört
samma andel av sin statsmakt till unionens organ fick ingen sådan
kompensation. Tvärtom drabbades självstyrelsen
av ett allvarligt maktläckage. Maktläckaget till
Europeiska gemenskapen var planerat och beslutat. Men eftersom vi
inte fick kompensation för vårt maktöverförande,
så fick riksdag och regering plötsligt en maktposition inom
alla de områden som i den finska maktfördelningen
uttryckligen inte hör till regering och riksdag i Helsingfors.
Rikets maktorgan fick nu, principiellt och konstitutionellt
helt felaktigt och regelvidrigt, en maktposition inom en stor del
av de lagstiftnings- och förvaltningsområden som
suveränt överförts till självstyrelsen
i självstyrelselagarna från 1920, 1951 och 1991.
Orsaken till detta i praktiken faktiska övergrepp
på självstyrelsesystemet beror på att
Europeiska unionen bara känner och godkänner medlemsstaterna
som lagstiftnings- och förvaltningspartner. Man tar i EU:s
organisation ingen som helst hänsyn till inomstatliga maktfördelningsarrangemang.
Inom unionen finns i de federala staterna Tyskland, Belgien
och Österrike uppbyggda inomstatliga arrangemang för
att systemet skall fungera gentemot Europeiska unionen utan att våldföra
sig på ländernas konstitutioner och maktfördelning,
det vill säga på till delstaterna delegerad statsmakt
och i Belgien på delstaternas med federationen delade makt.
I Finland finns inget sådant system. Men sedan 1994
har vi i samarbete mellan självstyrelsen och statsmakten
försökt finna olika lösningar med inomstatliga
system som i någon mån kompenserar det mycket
allvarliga maktfördelningsproblemet i landet som uppkom
1.1.1995. Åland har således givits insyn i Finlands
ständiga representation i Bryssel, Åland deltar
nationellt i alla EU-beredningssektioner, även om de
går på finska, Ålands regeringschef har rätt att
höras i regeringens EU-utskott samt
en del annat praktiskt.
Men, herr talman, här kommer jag till det olösta
och det oacceptabla. Inom EU:s tre beslutsnivåer, kommissionen,
rådet och parlamentet, är självstyrelsen
orepresenterad av den nivå som är den enda legitima
representanten utgående från maktfördelningen
i landet, nämligen Ålands folk och dess folkrepresentation Ålands
lagting som inom självstyrelsens kompetensområden
representerar Ålands folk, uttryckligen gör inte
Finlands riksdag det inom dessa sektorer, dessa politikområden.
Det här är ingen ny vetskap här
i landet och här i huset. Redan 1994 lämnade dåvarande
riksdagsledamot Gunnar Jansson in en lagmotion om representation
för Åland i EG:s parlament. Han fick inget stöd.
Samma år besökte jag i egenskap av lagtingets
talman riksdagen tillsammans med en förhandlingsgrupp för
de åländska partierna för att med partiledningarna
i de största i riksdagen företrädda partierna
förhandla om en parlamentsplats för Åland.
Vi fick förståelse för det konstitutionellt
berättigade i vårt krav, men alla partirepresentanter
hänvisade till att det är partipolitiskt omöjligt
i landet. Ingen var beredd att riskera sin eventuella sista plats.
Det var ett partipolitiskt enögt och själviskt
resonemang som omöjliggjorde det som ansågs konstitutionellt och
statsrättsligt motiverat.
Herr talman! Konstitutionellt och principiellt berättigat — men
partipolitiskt ogenomförbart. I en tod rättsstat! År
2003, när jag kom som ny riksdagsman hit och
Finlands meppar skulle minska från 16 till 14 motionerade
jag på nytt i saken. Jag fick
samma nedslående resultat som Gunnar Jansson och Ålands
folk fått nio år tidigare.
Nu år 2006, 11,5 år efter medlemskapet, har Ålands
lagting i total enighet bland dess 30 folkvalda representanter för Ålands
folk beslutat att formellt, på ett sådant sätt
som självstyrelselagen i sin 22 § stadgar, vända
sig till Finlands riksdag för att få till stånd
en korrigering i denna fråga. Ålands lagting tar
till detta medel närmast desperat och som en sista utväg.
Senast man använt denna möjlighet var för
32 år sedan. Så det är sannerligen inget
missbrukat medel som lagtinget nu tar till.
Jag utgår därför, herr talman och
bästa kolleger, från att riksdagen nu under hösten, i
utskottsbehandlingen och i de olika
riksdagsgruppernas ställningstaganden tar detta ärende
på största allvar. Självstyrelsesystemet
inom Finland, internationellt garanterat i Nationernas Förbunds
Råd i Geneve 1921, kräver att detta ärende ges
en absolut korrekt och seriös
behandling.
Det är all orsak för riksdagen att studera
hur motsvarande problem är lösta på andra
håll i Europa, i Belgien alldeles särskilt, men
också i Danmark innan Grönland lämnade
gemenskapen, i Portugal, i Österrike, i Storbritannien
och några andra av de gamla västdemokratierna
i Europa. Det finns exempel på medlemsstater som tillämpar
en valkretsindelning som garanterar regioners och minoritetsgruppers
representation i Europaparlamentet.
I Belgien har den tyskspråkiga gemenskapen, som har
lagstiftningskompetens, tilldelats en av Belgiens platser i parlamentet.
Befolkningsmässigt är den tyskspråkiga
gemenskapen i Belgien i ungefär samma storlek som Åland är
i Finland, 0,6 procent av befolkningen i Belgien, 0,5 procent i
Finland. Ett annat exempel är Danmark som överlät
ett av sina EG-parlamentsmandat åt Grönland, som
dock senare utträdde ur EG.
Avslutningsvis, jag har synnerligen vägande skäl
att i den kommande utskottsbehandlingen i grundlagsutskottet där
jag är medlem att vara aktivare än någonsin
tidigare under den här mandatperioden. Motiven för Ålands
lagtings framställning är genomtänkta
och goda. Riksdagens behandling kommer därtill att kunna
tillföra ärendet en del kompletterande fakta och
bredd i argumentationen för varför självstyrelsen
måste vara representerad på unionsnivå.
Pentti Tiusanen /vas:
Puhemies! Ahvenanmaan asema on tärkeä osa
koko Suomea, ja Ahvenanmaan erityispiirteet rikastuttavat Suomea kokonaisuudessaan.
Arvoisa puhemies! Ed. Janssonin maininta epätoivoisuudesta
ja toive siitä, että tämä käsitellään
asiallisesti eduskunnassa, ovat hyvin tärkeitä.
Asiallinen käsittely ehdottomasti on tämän
arvon mukaista. Yritys saada tällä tavalla
oma edustaja EU:n parlamenttiin, on tietysti — siinä voin
yhtyä ed. Janssoniin — aika epätoivoinen.
Mutta näissä perusteissa haluaisin lyhyesti
viitata legitiimiysnäkökulmaan, mikä on
sivulla 5. Tämä sama ongelmahan on myös
Manner-Suomessa huolimatta siitä, että meillä on
nykyinen vaalipiirijako. Seuraavissa EU-vaaleissa on 13 edustajaa
ja yksi edustaja näin ollen 380 000:ta suomalaista
kohden.
Toinen asia, johonka viittaan, on perustuslakisopimusehdotus,
joka täällä on otettu perusteluihin mukaan.
Tämän sopimuksen kohtalohan on auki joka tapauksessa.
Kahdessa kansanäänestyksessä se on kumottu,
jotenka ehkä se on vähän vielä keskeneräinen
peruste.
Erkki Pulliainen /vihr:
Arvoisa puhemies! Tähän aloitteeseen muutama
näkökohta.
Ensinnäkin on annettava tunnustus, että ed. Janssonin äskeinen
esittelypuheenvuoro oli varmasti N+1:n juristin läpikäymä,
ja se oli puheteknisesti suorastaan täydellinen ja loistava
ja vetoavuudessaan, sanoisinko, ylitsevuotavainen. Elikkä tässä suhteessa
Ahvenanmaan itsehallinnollinen yhteisö ja ed. Jansson eivät
jättäneet mitään mahdollisuutta
käyttämättä.
Arvoisa puhemies! Sitten itse sisältöön.
Tässä aloitteessa ja ed. Janssonin täällä käyttämässä esittelypuheenvuorossa
jäi kuitenkin mielestäni yksi asia kokonaan käsittelemättä,
ja se ei ollut todellakaan vähäinen asia, nimittäin
se, kun ed. Jansson totesi, että 1.1.1995 eräällä tavalla Ahvenanmaan
maakunta jäi Suomen liittyessä Euroopan unioniin
tyhjän päälle, ikään
kuin se itsehallinnollinen struktuuri, jonka Suomen eduskunta oli
sille luovuttanut, tavallaan muuttui invalidiksi tuossa vaiheessa.
Tämä asiantilahan on tutkittu perusteellisesti uuden
perustuslain yhteydessä. Suomen tasavallassa täällä Manner-Suomessa
mukaan lukien se, että eduskunnassa on ollut koko ajan
Ahvenanmaalta valittu kansanedustaja. Siinä yhteydessähän
tämä asia käytiin perusteellisesti läpi,
ja sen ed. Jansson jätti kokonaan puheessaan mainitsematta.
Sen verran ruotsia ymmärrän, että se
ei ollut ruotsinkielisessä versiossa eikä myöskään tolkningissa
sen jälkeen. Siis toisin sanoen tämä olennainen
asia oli kokonaan ulkopuolella tämän puheen ja
näitten perustelujen, ja se minusta on ratkaisevaa. Siis
Suomen eduskunta arvioi tämän tilanteen uuden
perustuslain yhteydessä perusteellisesti.
Mitä sitten tulee siihen, kun ed. Jansson arvioi sitä,
että Ahvenanmaan itsehallinnollinen maakunta on menettänyt
jotakin tavallaan, niin, arvoisa puhemies, tämä Emä-Suomi
on EU:ssa menettämässä koko ajan, (Ed.
Soini: Aivan oikein!) siis todella uuden perustuslaillisen sopimuksen yhteydessä on
menettämässä koko ajan. Elikkä mitä,
arvoisa ed. Jansson, tämä tarkoittaa?
Se tarkoittaa sitä, että tämä reppana
Emä-Suomi, jonka suhteen te olette menettäneet
siellä Ahvenanmaalla jotakin, lähestyy teitä koko
ajan, koska se luovuttaa valtaansa Euroopan yhteisölle sen
kuin kerkiää. Kun te vaaditte, ed. Jansson, että asia
perusteellisesti selvitetään, niin siihen nyt
tosiaan on velvollisuus, oikeus ja kohtuullisuus, kaikki nämä elementit.
Mutta minä vaan kiinnitän huomiota siihen, että niin
täydellinen kuin esittelypuheenvuoronne oli ja tämä aloite
on, niin siinä oli joitakin pikku heikkouksia.
Antero Kekkonen /sd:
Herr talman! Det var mycket viktigt att riksdagsledamot Jansson
talade om denna sak just nu. Det är bara två veckor kvar
tills vi är unionens ordförande och därför, som
jag sade, var det mycket viktigt att ni talade om denna sak just
nu.
Herra puhemies! Minusta oli ehdottoman tärkeätä,
että ed. Jansson otti tämän asian täällä juuri
nyt esiin. Minusta lainkaan kiistämättä sitä, mitä ed.
Pulliainen tässä hetki sitten sanoi, on hyvä tutustua
näihin perusteluihin, mitä maakuntapäivät
ovat esittäneet. Täällä sanotaan:
"Olennaisimmat maakunnan mahdollisuuksia vaikuttaa EU-prosessiin
koskevat ongelmat ovat kuitenkin ratkaisematta." Sehän
on aivan totta, mutta tätä samaa voidaan vähän
soveltaen käyttää myöskin suhteessa
Suomeen. Eli vähän karkeasti yleistäen
me olemme tässä jossain määrin
samassa samassa veneessä. Mutta se suuri periaate, mikä tässä nyt
tuli oikein hyvällä tavalla esiin, on se, että kun
maakuntapäivillä on tällainen mahdollisuus,
mitä he nyt ovat käyttäneet, ja jos ed.
Soiniin on uskominen, niin kuin häneen yleensä on
uskominen, kun edellisen kerran näin tapahtui 70-luvulta,
niin korostan tätä ajankohdan oikeellisuutta:
juuri nyt tämä piti tehdä.
Puhetta on ryhtynyt johtamaan puhemies
Paavo Lipponen.
Timo Soini /ps:
Arvoisa herra puhemies! Tässä keskustelussa
on puhuttu tosiasioita, ja haluan vielä kerran kiittää tätä Ahvenanmaan
maakuntapäivien aloitetta siitä, että se
kertoo selkeästi ne toimivaltamuutokset, joita Suomen poliittisen eliitin
on ollut mahdotonta myöntää, eli että olemme
suvereniteettiamme luovuttaneet merkittävästi
ja tämä uusi EU:n perustuslaki olisi siinä suhteessa,
suvereniteetin kannalta, täydellinen katastrofi.
Arvoisa puhemies! Sitten muutama sana yksikielisyydestä ja
siitä, että se on betonoitu. Maailma muuttuu,
ja olen aika varma, että jossain vaiheessa tämä yksikielisyys
murtuu. Ahvenanmaa on osa Suomea, itsehallinnollinen osa kylläkin, ja
kyllä pidän aika pitkälti kiinni näistä valtion tulonsiirtolaskelmista.
Minulla on nyt mahdollisuus mennä tapaamaan maaherra Lindbäckia,
he ovat minut sinne kutsuneet oikein, kun olen aktiivinen näissä asioissa,
ja siinä annan ahvenanmaalaisille arvoa, että he
kutsuvat käymään ja ovat valmiita keskustelemaan,
mikä on hyvä asia.
Mutta sitten tämä suhteellisuus. Suomella
tulee olemaan 14 meppiä noin 750:stä, onko se
732 vai mitä se nyt tällä hetkellä on,
ja unioni paisuu kuin pullataikina, sinne pitäisi ottaa
Turkkia ja muuta. Jos teillä siellä yksi on tuhannesta
tulevaisuudessa, niin kyllä se on kun kansallisuuksien
neuvosto Neuvostoliitossa, että sen varaan en paljon laskisi.
Esa Lahtela /sd:
Arvoisa puhemies! Tässä on aloite aloitteiden
joukossa, ja tietysti on syytä asiallisesti käsitellä tämä.
Mutta johtopäätöksenä, minkä itse
ainakin tein, ei omaa edustajaa Ahvenanmaalle voi missään
tapauksessa antaa. Sitten joutuu katsomaan monta muuta aluetta,
onko sitten oikea suhteellinen edustus, tosin vähän
toisella näkökannalla.
Mutta sitten toinen asia. Huoneessani kuulin ed. Soinin puhuneen
nimenomaan kielikysymyksestä ja suhtautumisesta mannersuomalaisiin. Minusta
kyllä Ahvenanmaan pitäisi kanssa avautua sillä tavalla,
että kun täältä kantasuomalainen
sinne veneilee, niin voisi ostaa maata sieltä ja siellä suomen
kielellä voisi asioita hoitaa. Se olisi semmoista oikeata,
niin kun täällä mannerpuolella puhutaan,
tasa-arvoista käyttäytymistä ja ihmisten
huomioon ottamista, kun kuitenkin Ahvenanmaakin ikään
kuin on Suomea.
Tai sitten toinen vaihtoehto olisi se, mitä ed. Soini
ensimmäisessä puheenvuorossaan, jonka huoneestani
kuulin, esitti, jotta Ahvenanmaan olisi hyvä itsenäistyä.
Kuulin kyllä ed. Janssonin puheen, jossa hän totesi,
jotta 10 prosenttia on itsenäistymisen kannalla. Mutta
eikö voisi yrittää korottaa sitä prosenttia,
käydä markkinoimaan tämmöistä itsenäistä Ahvenanmaata?
Sillä on omat etunsakin sinällään.
Roger Jansson /r:
Värderade herr talman! Jag vill uttrycka min glädje över
att den här diskussionen i viss mån har kommit
igång och det har varit mycket sakliga kommentarer ifrån
kollegerna när det gäller den här partipolitiskt
så svåra frågan i landet.
Men jag vill nu med bestämdhet understryka att den
här diskussionen om representativiteten görs på felaktiga
grunder, eftersom lagstiftningsmakten och förvaltningsmakten
i Finland, alltså statsmakten, är delad så att
riksdagen hantear suveränt lagstiftningsmakten för
fastlandet men inte för Åland till den del lagstiftningsmakten är överförd
till självstyrelsens myndigheter. Det betyder alltså att Ålands
folk representeras till en del av riksdagen, där Åland
inte har egen behörighet, och till en annan del
enbart av Ålands lagting.
Därför är situationen för
medborgarna på Åland annorlunda än för
medborgarna i resten av landet, så att hänvisa
till att det är dålig representativitet för
många finländare i landet är måhända
korrekt i sig men det ger alltså en fel bild i jämförelse
med det åländska systemet, i jämförelse
med maktfördelningen i landet, maktfördelningen
i Finland. Så det är inte fråga om befolkningstal
till någon del.
Jag menar att skulle 20 personer ha den självstyrelse Åland
har så skulle man alltså ändå ha den
konstitutionella rätten så som självstyrelsens maktfördelning
ger Ålands folk rätten till. Det är sorgligt
att på det sättet ha fått höra ända
sedan 1994 hur det här befolkningstalet är ett
hinder för att föra den konstitutionella diskussionen
om hur man rättvisast kunde lösa problemet. I
Belgien som jag redogjorde för, har man klarat av det här problemet.
När det gäller ledamot Pulliainens synpunkter på att
den frågan som jag inte berörde hade avgjorts
i samband med behandligen av den nya grundlagen här i riksdagen
så håller jag inte med om det. Den nya grundlagen
gällde uttryckligen förhållandena inom
landet och den organisation vi bygger upp inom landet. Men när
det gäller Europeiska unionen så är det
alltså i det nya grundfördraget vi diskuterar
den konstruktionen. Sedan konstaterar man i vår
grundlag att Åland har självstyrelse och det framgår
av självstyrelsen inom vilka områden Åland
har självstyrelse. Det ger per automatik i grundlagen ett
problem i förhållande till unionen som gäller
bara medlemsstater.
Därför borde alltså den här
frågan lösas och helst naturligtvis på internationella
plan i samband med ändringar i Europeiska unionens grundfördrag.
Men frågan var uppe under konventsbehandlingen i många
omgångar från många delar av Europa och
någon bra lösning fann man inte ännu,
men jag hoppas att man kan göra det nästa gång.
När det gäller tvåspråkigheten
i landet som ledamot Soini gav mig ytterligare en kommentar på så vill
jag nu ändå framhålla att visserligen är Åland
enspråkigt svenskt enligt finsk lag, medan Finland är
tvåspråkigt enligt grundlagen. Jag vill ändå påstå att
tvåspråkigheten fungerar bättre på Åland,
faktiskt, än vad den gör i huvuddelen av Finland.
Här längs kusterna har vi en levande tvåspråkighet
i Finland men i det övriga tvåspråkiga
landet har vi inte det. På det enspråkiga Åland
fungerar man med flera språk inklusive finska, turism och
sjöfart har gjort att vi är ett ganska internationellt
folk.
Det gör också, ledamot Lahtela, att Åland är kanske
ett av de öppnaste samhällena i Finland och bevis
för det är att 25 procent av de människor
som bor på Åland idag är födda
annorstädes. Så vi är sannerligen öppna,
det finns inga problem för ledamot Lahtela eller någon
annan här i salen att flytta till Åland och till
och med köpa ett hus omedelbart, bara det är på ett
planerat område. Så jag tror inte att det finns
något landskap eller något större område
i landet som har så stor immigration som Åland
har.
När det slutligen gäller ekonomin så har
jag berört den tidigare. Jag kan komplettera med att säga
att Åland är bland de regioner som mäts
i vår nationella statistik som den andra eller tredje bästa
skattebetalaren till finska statskassan, så nog tror jag
att vi sannerligen ger vår andel till det här
landets ekonomi, trots att vi nu sedan får tillbaka en
del för att täcka de kostnader som vi har på grund
av att staten och vi har kommit överens om att föra över
statsmakt till självstyrelsen.
Arto Satonen /kok:
Arvoisa puhemies! Ymmärrän hyvin ahvenanmaalaisesta näkökulmasta
sen, että tällainen esitys on tehty, koska Ahvenanmaa
on erityinen alue, jolla on tietysti omia intressejä ajettavana
Euroopan unionissa. Siitä lähtökohdasta
käsin se on hyvinkin ymmärrettävää.
Tämä asiahan on ollut jo useasti esillä, ja
nyt se tulee perustuslakivaliokuntaan.
Tietysti on niin, että kun koko eduskunta ja perustuslakivaliokunta
ottavat siihen kantaa, tämä asia täytyy
suhteuttaa suurempaan kokonaisuuteen. Tietysti siitä näkökulmasta
katsottuna tulee sitten vastaan se ongelma, että yksi neljästätoista on
kyllä aika paljon, kun verrataan väestömäärää,
mutta asia aikanaan perustuslakivaliokuntaan tulee.
Puhemies! Lähinnä pyysin puheenvuoron sen vuoksi,
kun täällä erityisesti ed. Soini on puhunut
siitä, että meillä on nämä 14
edustajaa 732:sta. Mutta eihän kyse siitä ole,
että se mikään joukkovoima olisi, eikä siihen
edes perustu se meidän edustamisemme, vaan se perustuu
siihen, että meillä on hyviä ja kyvykkäitä edustajia, jotka
pystyvät siellä nimenomaan omissa isoissa ryhmissään
vaikuttamaan merkittävästi. Sitä kautta
siellä on kyllä mahdollista suomalaisten asiaa
viedä hyvinkin tehokkaasti eteenpäin. Hyviä esimerkkejä löytyy
niin omasta ryhmästäni kuin muistakin, näitä henkilöitä,
niin että lähinnä kyse onkin siis siitä,
että löydetään sellaiset henkilöt,
joilla on kanavat siellä toimia. Siitä siinä kyse
on eikä siitä, onko 14 tai 16.
Antero Kekkonen /sd:
Herra puhemies! Ed. Jansson vastasi hyvin kultivoidulla tavalla
niihin heittoihin, joita täältä on esitetty.
Ei ole syytä toistaa, mitä hän sanoi.
Mutta sen kyllä haluaisin ihan tähän
loppuun korostetusti sanoa, että kun me puhumme näistä itsehallintoalueista,
niin sellaista mekaniikkaa, että itsehallintoalue ja siellä asuva
väkimäärä ovat jollakin tavalla
synonyymeja, sellaista mekaniikkaa vain ei ole. Sivistyneessä yhteiskunnassa
itsehallintoalue, joka on jonnekin suotu, on, ja aivan erityisesti
se on Ahvenanmaan tapauksessa, arvo sinänsä. Sen
kaltainen saivartelu, kuinka vähän tai kuinka
paljon siellä asuu väkeä, on toisesta
maailmasta. Ei kuulu sivistyneen yhteiskunnan, uskaltaisin sanoa,
edes käytöstapoihin käydä jänkkäämistä sen
kaltaisesta asiasta.
Keskustelu päättyy.