Tämä sivusto käyttää evästeitä. Lue lisää evästeistä
Alta näet tarkemmin, mitä evästeitä käytämme, ja voit valita, mitkä evästeet hyväksyt. Paina lopuksi Tallenna ja sulje. Tarvittaessa voit muuttaa evästeasetuksia milloin tahansa. Lue tarkemmin evästekäytännöistämme.
Hakupalvelujen välttämättömät evästeet mahdollistavat hakupalvelujen ja hakutulosten käytön. Näitä evästeitä käyttäjä ei voi sulkea pois käytöstä.
Keräämme ei-välttämättömien evästeiden avulla sivuston kävijätilastoja ja analysoimme tietoja. Tavoitteenamme on kehittää sivustomme laatua ja sisältöjä käyttäjälähtöisesti.
Ohita päänavigaatio
Siirry sisältöön
Tarkistettu versio 2.0
Arvoisa herra puhemies! Uuden kielilain mukaan kansalaisella on mahdollisuus vaatia esimerkiksi veroviranomaisilta, Ajoneuvohallintokeskukselta ja kunnallisilta viranomaistahoilta rekisteritietoja kahdella eri kielellä, esimerkiksi toisen kiinteistön kiinteistöverotusasiat ruotsiksi ja toisen suomeksi tai ajoneuvomaksulomakkeen suomeksi ja rekisterikielen ruotsiksi. Tämä pätee myös liikennevakuutuspuolella siten, että voi pakollisen liikennevakuutuksen pyytää ruotsiksi ja kaskovakuutuksen suomeksi. Mutta tämä asia ei ole ongelmaton viranomaistahojen kannalta, sillä viranomaistahojen käyttämät tietokoneohjelmat eivät näytä hyväksyvän tällaista menettelyä, vaan ne edellyttävät henkilön tietokannoissa käytettävän vain yhtä kieltä, joko suomea tai ruotsia.
Mitä hallitus aikoo tehdä tämän ongelman voittamiseksi?
Oikeusministeri Johannes Koskinen
Arvoisa puhemies! Universumin mitassa tämä ei ole ehkä suurimpia ongelmia. Toivomus on se, että tietysti kansalaiset merkitsisivät sen oikean äidinkielensä silloin, kun näihin rekistereihin tulee kielimerkintä. Olosuhteiden mukaan tätä voi myös vaihtaa, mutta selvää on, että tämmöinen yleinen käytäntö olisi, että käytettäisiin samaa kieltä kaikissa pyynnöissä. Tuo taitaa olla aika harvinainen poikkeus, että haluttaisiin nimenomaan kahdella eri kielellä palvelua. Uuden kielilain voimaantulon myötä on erityisesti panostettu siihen, että viranomaiset miettisivät, miten luontevasti ilman turhia kustannuksia järjestetään se omakielinen palvelu. Tämä myös velvoittaa minun nähdäkseni kansalaisia, että ei vaadita jotakin vain lisäkustannusten tai ongelmien aiheuttamiseksi, vaan ainoastaan silloin kun on todellinen tarve. Jotta asian ymmärtäisi paremmin, jotta voisi omalla kielellään toimia, silloin pyydetään tällä kielellä aineisto taikka tässä tapauksessa päätös, maksulomake.
Arvoisa herra puhemies! Entisen lain aikaan tilanne oli juuri näin, suomalainen kansalainen rekisteröityi joko suomen tai ruotsin kielellä, mutta tämän uuden kielilain mukaan nyt on tällaiseen peliin mahdollisuus. Kun tietää Suomessa veronvihaajien suuren määrän, jos kansalaiset nyt laajasti lähtevät tällaista kiusaa tekemään, niin mitä hallitus aikoo tehdä, jotta tietokoneohjelmat joko hyväksyvät nämä vaihtoehdot, vai aikooko se muuttaa kielilakia entiseen muotoon, jolloin tätä ongelmaa ei ole?
Arvoisa puhemies! Tämä yleispätevä neuvo olisi varmaan, että lakia on järjellä sovellettava ja tulkittava. Tässä ei ole ollut tarkoituksena avata tietä laaja-alaiselle kveruloinnille ja oikeuksien väärinkäytölle, vaan kysymys on siitä, että joustavalla tavalla järjestetään tarvittavat palvelut molemmilla kansalliskielillä.
Puhemies:
Kysymys on loppuun käsitelty.