2) Hallituksen esitys sotarikoksia ja rikoksia ihmisyyttä vastaan
koskevien rikoslain säännösten muuttamiseksi
sekä eräiksi niihin liittyviksi laeiksi
Heidi Hautala /vihr(esittelypuheenvuoro):
Arvoisa puhemies! Käsiteltävänä olevassa
asiassa on kysymys periaatteellisesti erittäin tärkeästä rikoslain
osittaisuudistuksesta. Hallituksen esityksen tavoitteena on saada
Suomen rikoslaki nykyistä täsmällisemmin
vastaamaan kansainvälisen rikostuomioistuimen Rooman-perussäännön
määritelmiä joukkotuhonnasta, rikoksista
ihmisyyttä vastaan ja sotarikoksista. Suomi saa näin
nykyistä paremmat mahdollisuudet käsitellä itsenäisesti
perussäännössä määriteltyjä erittäin
vakavia rikoksia.
Yhdenmukaistamisella rikoslaki perussäännön
kanssa pyritään välttämään
tilanne, jossa kansainvälinen rikostuomioistuin joutuisi
ottamaan asian käsiteltäväkseen sen vuoksi,
että se katsoisi Suomen lainsäädännön
mukaiset toimenpiteet riittämättömiksi.
Esityksen taustalla voidaan nähdä uudenlainen
käsitys rikosoikeuden luonteesta ja merkityksestä.
Rikosoikeutta on pitkään pidetty luonteeltaan
hyvin kansallisena oikeudenalana. Tämä perinteinen
käsitys on kuitenkin ajan mittaan muuttunut. Kansainvälisessä yhteisössä on
havaittu, että joukkotuhonnan, ihmisyyttä vastaan
tehtyjen rikosten ja sotarikosten vastustaminen ja rikoksentekijöiden saattaminen
vastuuseen on kaikkien valtioiden edun mukaista.
Kansainvälisellä rikosoikeudella on merkittävä rooli
oikeudenmukaisuuden, ihmisoikeuksien ja maailmanrauhan toteuttamisessa.
Rikosoikeuden tähänastisen kansainvälistymiskehityksen merkittävimpänä edistysaskeleena
voidaan pitää kansainvälisen rikostuomioistuimen
Rooman-perussääntöä. Suomi on
ratifioinut perussäännön jo vuonna 2000,
ja se on tullut voimaan vuonna 2002. Perussäännön
lähtökohtana on, että rankaiseminen joukkotuhonnasta,
rikoksista ihmisyyttä vastaan ja sotarikoksista kuuluu
ensisijaisesti kullekin valtiolle itselleen. Kansainvälinen
rikostuomioistuin on toimivaltainen vain, jos kansallinen oikeudenkäyttö joko
ei toimi lainkaan tai toimii puutteellisella tavalla.
Kun perussäännön hyväksymistä koskeva
hallituksen esitys oli vuonna 2000 eduskunnan käsiteltävänä,
lakivaliokunta totesi, että Suomen oikeus vastaa perussääntöön
sisällytettyjä kriminalisointeja melko pitkälle,
mutta se ei kuitenkaan ole täsmälleen samanlainen.
Lakivaliokunta piti tuolloin välttämättömänä,
että Suomi valmistautuu muuttamaan ... (Hälinää)
Puhemies:
Anteeksi, ed. Hautala. — Täällä on kyllä niin
kova taustahälinä, että on vaikea saada nyt
puhetta kuulluksi. Toivoisin, että viikonlopun asiat selvitettäisiin
tuolla ulkopuolella.
Kiitos, arvoisa puhemies! — Lakivaliokunta piti tuolloin
välttämättömänä,
että Suomi valmistautuu muuttamaan kansallisia säännöksiä niin,
että ne tositilanteessa vastaavat kansainvälisiä säännöksiä.
Ulkoasiainvaliokunta yhtyy mietinnössään
lakivaliokunnan kannanottoon. Se totesi lisäksi, että mahdolliset
kansainvälisen rikostuomioistuimen toimivaltaan kuuluvia
rikoksia koskevat oikeudenkäynnit pitää ensisijaisesti voida
käydä Suomessa. Hyväksymällä nyt
käsiteltävänä oleva hallituksen
esitys saadaan Suomen rikoslainsäädäntö lakivaliokunnan
ja ulkoasiainvaliokunnan aikaisemmin edellyttämällä tavalla
vastaamaan Rooman perussäännön määritelmiä.
Lakivaliokunta puoltaa mietinnössään hallituksen
esityksen hyväksymistä eräin vähäisin
tarkistuksin.
Pentti Tiusanen /vas:
Arvoisa puhemies! Lakivaliokunta on tehnyt tässä hyvää työtä,
ja tuo, että on päästy Rooman sopimuksen
kanssa samalle viivalle, on tietysti tärkeää.
Nyt, kun konfliktit lisääntyvät ja muun
muassa Lähi-idässä Irakissa on tiedossamme
erittäin laajamittainen sota, jota myös sotaa
käyvät osapuolet ovat tutkineet sotarikosten näkökulmasta,
niin tämä lainsäädäntö on
yhä tärkeämpää ja ajankohtaisempaa.
Nämä lisäykset, jotka tähän
ovat tulleet, ne ovat tietysti, niin kuin valiokunnan puheenjohtaja
sanoi, pieniä muutoksia. Mutta itse asiasta keskusteleminen
on tärkeää ja näin ollen sen
huomaaminen, että myös Suomi on osana tätä kokonaisuutta,
jossa muun muassa vankilennot, joita on tutkittu myös Euroopan
unionin toimesta ja joilla on kuljetettu lähinnä Yhdysvaltain
toimesta epäiltyjä henkilöitä maasta
toiseen — tämä liittyy toisaalta sotarikollisuuteen
ja toisaalta sitten siihen, miten ihmisoikeuksia kunnioitetaan.
Arja Karhuvaara /kok:
Herra puhemies! Ei tarvitse edes hakea esimerkkejä ulkomailta
näistä rikoksista ihmisyyttä vastaan
ja niiden kansallisista tuomioista eikä ulkovaltojen vaikutuksista näihin
tuomioihin. En tiedä olisiko eduskunta jo valmis siihen,
että meillä olisi mahdollisuus ainakin omalta
kansalliselta osaltamme perua aiemmat sotasyyllisyystuomiot, mistä eduskunnassa on
jo monia vuosia keskusteltu.
Ben Zyskowicz /kok(vastauspuheenvuoro):
Herra puhemies! Kun tämä asia oli lähetekeskustelussa,
selvitin, olisiko tässä yhteydessä mahdollista
nostaa esiin kysymys Suomessa aikanaan Neuvostoliiton
painostuksesta ja suomalaisten kommunistien innostuksesta säädetyn sotasyyllisyyslain
kumoamisesta. Nyt nimittäin tilanne on se, että tuota
lakia ei ole missään vaiheessa eduskunnassa
varsinaisena lainsäädäntötoimenpiteenä kumottu
eikä tuo laki myöskään oman
sisältönsä mukaisesti ole määräaikaa
voimassa.
Selvitin asiaa korkeimpien oikeudellisten asiantuntijoidemme
kanssa, ja heidän tulkintansa oli se, että sotasyyllisyyslaki,
vaikka sitä ei ole kumottu ja vaikka se ei ole määräaikaisena
säädetty, ei ole enää tosiasiallisesti
voimassa. Muuten olen tietysti ed. Karhuvaaran kanssa samaa mieltä siitä,
että jokin tapa, jolla olisimme voineet osoittaa silloisen
lainsäädännön perustuneen ulkopuoliseen
painostukseen ja ettei sitä Suomessa koskaan ole aidosti
hyväksytty, jokin tapa ja signaali olisi ollut paikallaan,
mutta tässä yhteydessä esimerkiksi tätä harkitsemaani
mahdollisuutta ei ollut.
Pertti Virtanen /ps:
Arvoisa puhemies! Minua lämmitti ed. Hautalan huomautus
siitä, että Suomessa on kiinnitetty huomiota siihen,
että nämä lait vastaisivat todella niitä määritelmiä, mitä indoeurooppalaisilla
ranskan ja englannin kielillä on tehty, koska viimeksi
toin justiin esille sen, että koska Suomi ja Viro ovat
ainoat ei-indoeurooppalaiset kielet tämmöisessä lainsäädännössä,
niin meillä tapahtuu selkeästi ihmisoikeuksien
rikkomisia jo siinä, että meillä käännetään
liian löyhästi lakia. Hyvä esimerkki
on justiin tämä, mitä käytin
siitä, että vahingossa Ruotsissa on laissa "sexuell
misshandling", mutta se onkin "trakasseri", jonka ruotsalaiset kehittivät sen
takia, että selkeästi määriteltäisiin
se asia sitten. Ottivat ranskasta, koska siellä on sitä vanhaa perinnettä,
sukuverta, sanan ylimenevä "jahtaaminen", että menee
niin pitkälle — aivan niin kuin siellä Valko-Venäjälläkin
"vainotaan" omia kansalaisia, huomatkaa, ei "häiritä"
omia kansalaisia vaan "vainotaan". Jotta nämä lait
vastaisivat oikeudellisesti määritelmiä,
niin minä väitän, kun minulle on tullut
palautetta, että Suomessa on EU:n suhteen jopa törkeästi
ruvettu rikkomaan omia kansalaisia vastaan tehtäessä liian ympäripyöreätä lainsäädäntöä,
niin että lyödään joku häirintä ympäripyöreänä ja
ruvetaan määrittelemään sitä sitten
sen jälkeen jotenkin kansalle. Eli kiitos ed. Hautalalle
ainakin tässä asiassa siitä, että asiaan
on perehdytty.
Lauri Oinonen /kesk:
Arvoisa puhemies! On hyvä, että kansainvälisesti
tehdään lakeja sotarikoksista ja rikoksista ihmisyyttä vastaan,
ja tärkeää, että kansalaiset
voisivat näitä laajalti tajuta, jolloinka kansalaisilla
olisi tieto, mikä on oikein, mitä ei hyväksytä,
mikä on väärin, ja siinä suhteessa
valiokunta on tehnyt hyvää työtä asian osalta.
Yleiskeskustelu päättyi.