TALOUSARVIOALOITE 556/2010
vp
TAA 556/2010
vp - Elisabeth Nauclér /r ym.
Tarkistettu versio 1.0
Suomennos
Määrärahan osoittaminen yleissitovien
työehtosopimusten ruotsintamiseen
Eduskunnalle
Työehtosopimukset muodostavat tärkeän
säätelyvälineen työoikeuden
alalla ja vaikuttavat suoraan yksittäisen työntekijän
oikeudelliseen asemaan. Työehtosopimusten yleissitovuutta
koskevien työsopimuslain säännösten
(työsopimuslain 2 luvun 7 §) myötä myös
järjestäytymättömien työnantajien
on noudatettava yleissitovan työehtosopimuksen määräyksiä työsuhteen
ehdoista ja työoloista. Nämä yleissitovan
työehtosopimuksen määräykset
syrjäyttävät lain tahdonvaltaiset säännökset,
minkä vuoksi yleissitovat työehtosopimukset ovat
tältä osin suoraan lakiin verrattavissa. Työehtosopimuksen
yleissitovuuden vahvistavan työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvistamislautakunnan
tehtävänä on myös huolehtia
siitä, että yleissitovaksi vahvistettu työehtosopimus
on maksutta jokaisen saatavilla. Koska yleissitovat työehtosopimukset
tulevat joiltakin osin lain tilalle ja koska perustuslain 79 §:n nojalla
lait säädetään ja julkaistaan
suomen ja ruotsin kielellä, pidämme riittämättömänä,
että lautakunta julkaisee yleissitovat työehtosopimukset
ainoastaan sillä kielellä, jolla ne on laadittu.
Lait säädetään ja julkaistaan
suomen ja ruotsin kielellä, ja tällöin
lain sijaan sovellettavat määräykset
on myös julkaistava molemmilla kielillä.
Ahvenanmaalla valtakunnan säännökset
ovat voimassa työoikeuden alalla ja näin ollen
myös yleissitovat työehtosopimukset. Koska maakunta
on itsehallintolain nojalla ruotsinkielinen, pitää yleissitovat
työehtosopimukset olla myös ruotsin kielellä,
jotta ne olisivat voimassa maakunnassa.
Yleissitovien työehtosopimusten kääntämisvaatimusta
vahvistavat perustuslain kielellisiä oikeuksia koskevat
säännökset samoin kuin kielilaissa täsmennetyt
kielelliset oikeudet ja kielilain asettama velvollisuus viranomaisille
huolehtia oma-aloitteisesti, että yksityishenkilön
kielelliset oikeudet turvataan. Suomen perustuslain 17 §:n
säännöksen mukaan jokaisella on oikeus käyttää tuomioistuimessa
ja muussa viranomaisessa asiassaan omaa kieltään,
joko suomea tai ruotsia sekä saada toimituskirjansa tällä kielellä. Julkisen
vallan on huolehdittava maan suomen- ja ruotsinkielisen väestön
sivistyksellisistä ja yhteiskunnallisista tarpeista samanlaisten
perusteiden mukaan. Kielilain (423/2003) 23 §:n
1 momentti edellyttää puolestaan, että viranomaisten tulee
oma-aloitteisesti huolehtia siitä, että yksityishenkilön
kielelliset oikeudet toteutuvat käytännössä.
Oikeuskansleri katsoi 16. päivänä kesäkuuta 2009
antamassaan lausunnossa, että perustuslakiin ja kielilakiin
viitaten yleissitovat työehtosopimukset olisi julkaistava
suomeksi ja ruotsiksi. Tämän jälkeen
asiaa selvitti sosiaali- ja terveysministeriön asettama
työryhmä, joka esitti 17. päivänä elokuuta
2010, että vastuu yleissitovien työehtosopimusten
ruotsintamisesta tulisi antaa ministeriössä työehtosopimusten
yleissitovuuden vahvistavalle lautakunnalle. Näin ollen
ministeriön vuoden 2011 talousarvioon tulisi myös varata
riittävät resurssit työehtosopimusten
ruotsintamiseen.
Tällä hetkellä noin 160 työehtosopimusta
on todettu yleissitoviksi, joista kaikki on laadittu suomen kielellä.
Näiden työehtosopimusten ruotsintamiseen tarvittaisiin
230 000 euroa.
Edellä olevan perusteella ehdotamme,
että eduskunta ottaa valtion vuoden 2010 talousarvioon
momentille 33.01.01 lisäyksenä 230
000 euroa yleissitovien työehtosopimusten ruotsintamiseen.
Helsingissä 20 päivänä syyskuuta
2010
- Elisabeth Nauclér /r
- Ulla-Maj Wideroos /r
- Anna-Maja Henriksson /r
- Jacob Söderman /sd
- Bjarne Kallis /kd
- Erkki Virtanen /vas
- Erkki Tuomioja /sd
- Pekka Haavisto /vihr
- Maarit Feldt-Ranta /sd
- Jutta Urpilainen /sd
- Johannes Koskinen /sd
- Annika Lapintie /vas
- Antti Kalliomäki /sd
- Janina Andersson /vihr
- Minna Sirnö /vas
- Leena Harkimo /kok