8.1
Lagen om tillämpning av rådets förordning om behörighet, erkännande och verkställighet av avgöranden i äktenskapsmål och mål om föräldraansvar, och om internationella bortföranden av barn
1 §.Tillämpningsområde. I paragrafen anges lagens tillämpningsområde. Enligt den innehåller lagen kompletterande bestämmelser om tillämpningen av den nya Bryssel IIa-förordningen. Med hjälp av dem är det möjligt att tillämpa förordningen i Finland.
2 §. Definition. I paragrafen finns en definition av vad som avses med avgörande i lagen. Enligt definitionen avses med avgörande sådana avgörande, officiella handlingar eller registrerade överenskommelser som avses i artikel 2 i rådets förordning och som har meddelats, upprättats eller ingåtts i en annan medlemsstat i Europeiska unionen. När det gäller medlemsstater i Europeiska unionen bör det noteras att förordningen inte tillämpas på Danmark. I skäl 96 i ingressen till förordningen hänvisas det till protokollet om Danmarks ställning.
3 §.Behandling av ärenden som gäller överföring av behörighet. I paragrafen finns förfarandebestämmelser som kompletterar förordningen och som tillämpas vid behandlingen av ärenden som gäller överföring av behörighet enligt artiklarna 12 och 13 i förordningen.
Dessa artiklar och skäl 26 och 27 i ingressen till förordningen gör det möjligt att under exceptionella omständigheter överföra ett ärende från den behöriga domstolen till en domstol i en annan medlemsstat. Under exceptionella omständigheter kan det också framställas en begäran till den behöriga domstolen i en annan medlemsstat om att få ärendet prövat av en domstol som inte är behörig.
Artiklarna gäller frågor om föräldraansvar, dvs. begäran kan gälla utövande av behörighet t.ex. i ärenden som gäller vårdnad om barn eller umgängesrätt, intressebevakning eller barnskydd. En finsk domstol eller någon annan behörig myndighet framställer begäran eller beslutar om godkännande eller avslag av en begäran från en annan medlemsstat.
En motsvarande möjlighet till överföring av behörighet ingår i artikel 15 i den nuvarande förordningen. I den nya Bryssel IIa-förordningen har förfarandet för överföring preciserats jämfört med tidigare och begäranden som gäller olika situationer har delats upp i två olika artiklar. I tillämpningslagen till den nuvarande Bryssel IIa-förordningen finns inga kompletterande bestämmelser om överföring av behörighet. Det har dock nu ansetts behövligt att ta in kompletterande nationella förfarandebestämmelser i den lag som kompletterar den nya Bryssel IIa-förordningen.
Bakgrunden till artiklarna är Haagkonventionen om skydd av barn, i vars artiklar 8 och 9 det föreskrivs om överföring av behörighet. Nationella förfarandebestämmelser som kompletterar dessa bestämmelser i konventionen finns i 4–7 § i den lag som gäller sättande i kraft och tillämpning av konventionen (435/2009). I de nämnda paragraferna finns bestämmelser om beslut om att bifalla framställningar, göra framställningar hos myndigheter i en annan stat, höra parterna samt söka ändring i beslut om godkännande eller avgivande av framställning.
Enligt förslaget ska man i sådana situationer som gäller överföring av behörighet mellan medlemsstaterna som grundar sig på den nya Bryssel IIa-förordningen förfara på samma sätt som i ärenden som gäller överföring av behörighet enligt Haagkonventionen om skydd av barn, till den del inte något annat följer av förordningen. I paragrafen har det därför tagits en hänvisning till paragraferna i den lag som gäller tillämpning av Haagkonventionen om skydd av barn. Motiveringarna till bestämmelserna beskrivs i regeringens proposition RP 218/2008 rd.
4 §.Översättningar. I paragrafen föreslås det bestämmelser om de översättningar som avses i förordningen.
Enligt 1 mom. kan en översättning av innehållet i fritextfälten i de intyg som avses i artiklarna 29, 36, 47, 49 och 66 i förordningen ges in förutom på finska eller svenska också på engelska när ett avgörande som har meddelats i en annan medlemsstat görs gällande i Finland. Förslaget att engelska ska godtas motiveras ovan i avsnitt 5.3.1. Om den myndighet som behandlar ärendet inte anser sig behärska engelska tillräckligt bra, ska en översättning av texten till finska eller svenska skaffas på myndighetens bekostnad.
Av en kopia av ett avgörande eller någon annan handling som utgör bilaga till intyget kan myndigheten kräva en översättning av sökanden, om myndigheten inte kan behandla ärendet utan översättning. Bestämmelser om detta finns i artiklarna 31.3, 35.4 och 46.3 i förordningen.
Det bör noteras att i ett ärende som gäller verkställighet av ett avgörande som meddelats i en annan medlemsstat får den person mot vilken verkställighet begärs enligt artikel 55.2 i förordningen i vissa situationer begära en översättning av avgörandet och innehållet i fritextfälten i intyget till sitt eget språk. I paragrafen ingår en hänvisning till denna bestämmelse.
I 2 mom. föreskrivs för tydlighetens skull att den sökande ansvarar för att skaffa de översättningar som avses i förordningen. Ett undantag från detta är ovan beskrivna situationer där myndigheten vid behov på egen bekostnad skaffar en översättning av innehållet i ett intyg som i enlighet med förordningen har tillställts myndigheten på engelska. Det bör också noteras att i fråga om begäranden som med stöd av artiklarna 80–82 i förordningen sänds från Finland till utlandet är det den behöriga myndighet som sänder begäran som svarar för översättningen till det språk som förutsätts i den mottagande medlemsstaten.
Ett intyg som hänför sig till ett finländskt avgörande kan också behövas i en annan medlemsstat, varvid det ska övervägas på vilket språk domstolen eller myndigheten ska utfärda intyget. Bestämmelser om detta finns i artikel 36 i förordningen, enligt vilken intyget ska fyllas i och utfärdas på samma språk som avgörandet. Intyget får dock även på begäran av en av parterna utfärdas på ett annat av Europeiska unionens institutioners officiella språk. De olika språkversionerna av intyget finns i Europeiska e-juridikportalen på adressen https://e-justice.europa.eu/home.do. Användningen av en blankettmall på ett utländskt språk förpliktar inte den utfärdande domstolen eller myndigheten att låta översätta uppgifterna i intyget.
5 §.Verkställighetsförfarande. I paragrafen föreskrivs det om förfarandet för verkställighet av ett verkställbart avgörande som meddelats i en medlemsstat. Bakgrunden till detta är artikel 51 i förordningen, enligt vilken ett avgörande som har meddelats i en medlemsstat och som är verkställbart i ursprungsmedlemsstaten ska verkställas i den verkställande medlemsstaten på samma villkor som ett avgörande som har meddelats i den medlemsstaten, dock med beaktande av bestämmelserna i förordningen.
I 1 mom. föreskrivs att ett verkställbart avgörande som meddelats i en annan medlemsstat verkställs i Finland genom samma förfarande som ett avgörande som meddelats i ett motsvarande ärende i Finland. Detta innebär att ett avgörande som gäller vårdnad om barn och umgängesrätt verkställs i ett förfarande enligt verkställighetslagen och ett avgörande som gäller rättegångskostnader i ett förfarande enligt utsökningsbalken. Det nationella verkställighetsförfarandet ska tillämpas oberoende av om det utländska ärendet har avgjorts genom ett domstolsbeslut, genom en officiell handling eller genom en överenskommelse som är verkställbar enligt artikel 65.2 i förordningen.
Paragrafens 2 mom. innehåller ett undantag från denna huvudregel. Enligt bestämmelsen ska ett avgörande som i en annan medlemsstat meddelats om återlämnande av ett barn som olovligen bortförts eller kvarhållits dock verkställas med iakttagande av bestämmelserna om verkställighet av beslut som gäller vårdnad om barn i lagen om verkställighet av beslut beträffande vårdnad om barn och umgängesrätt. Denna bestämmelse tillämpas när barnet efter ett beslut om återlämnande som meddelats i en annan medlemsstat med stöd av Haagkonventionen om bortförande av barn har bortförts vidare till Finland. Verkställigheten gäller ett beslut om återlämnande som meddelats i den stat till vilken barnet först hade bortförts. Ett sådant beslut om återlämnande av barn som har meddelats i en annan medlemsstat jämställs i fråga om verkställighetsförfarandet undantagsvis med ett beslut som gäller vårdnad om barn, och på verkställigheten av beslutet tillämpas verkställighetslagen på samma sätt som om det vore fråga om ett beslut om vårdnad om barn. Ett utländskt beslut om återlämnande verkställs således inte med stöd av 46 § i lagen angående vårdnad om barn och umgängesrätt på det sättet som när beslutet om återlämnande har meddelats i Finland. Behovet av en undantagsbestämmelse motiveras närmare ovan i avsnitt 5.1.
För återlämnande till bosättningsstaten av ett barn som vidare bortförts till Finland kan det också alternativt göras en ny ansökan om återlämnande av barnet till Helsingfors hovrätt (skäl 16 i ingressen). Sannolikt förfar man i allmänhet så, eftersom behandlingen i Finland av ett ärende som gäller återlämnande av barn är snabb och med tanke på verkställigheten enklare än verkställigheten av ett beslut om återlämnande som meddelats i en annan medlemsstat med stöd av förordningen.
6 §.Delgivning. I paragrafen finns bestämmelser som kompletterar den i artikel 55 i förordningen angivna delgivningsskyldigheten i samband med verkställighetsförfarandet.
Enligt artikel 55.1 ska det relevanta intyg som utfärdats enligt artikel 36 eller 47 delges den person mot vilken verkställighet begärs innan den första verkställighetsåtgärden vidtas. Intyget ska åtföljas av det avgörande som ska verkställas om det inte redan har delgetts den personen, t.ex. i samband med en rättegång i huvudsaken eller motsvarande förfarande.
Enligt 1 mom. ska dessa handlingar delges på det sätt som föreskrivs om delgivning av stämning i 11 kap. i rättegångsbalken, när verkställighet begärs hos tingsrätten. Tingsrätten kan delge de handlingar som avses i förordningen samtidigt som ansökan om verkställighet delges.
Paragrafens 2 mom. gäller en situation där verkställighet av ett avgörande söks direkt hos utmätningsmannen. Det kan t.ex. vara fråga om ansökningar enligt 4 § 2 mom. i verkställighetslagen om verkställighet av beslut som gäller vårdnaden om barn och ansökningar enligt utsökningsbalken som gäller verkställighet av beslut om rättegångskostnader. Då ska utmätningsmannen delge handlingarna bevisligen på det sätt som anges i 3 kap. 40 § i utsökningsbalken. Om ärendet till följd av ett hämtningsförordnande enligt verkställighetslagen har överförts från tingsrätten till utmätningsmannen, behövs ingen ny delgivning vid utsökning.
Enligt artikel 55.2 i förordningen får den person mot vilken verkställighet begärs i vissa situationer begära en översättning av avgörandet och innehållet i fritextfälten i intyg enligt artikel 47. Om motparten begär en översättning, får enligt artikel 55.3 inga andra verkställighetsåtgärder än säkerhetsåtgärder vidtas förrän översättningen har tillhandahållits.
7 §.Prövning av skäl för vägran. Enligt förordningen ska ett avgörande som meddelats i en medlemsstat erkännas utan att något särskilt förfarande krävs. Det är emellertid möjligt att begära ett beslut där det konstateras att avgörandet inte erkänns på grund av ett skäl för vägran eller ett beslut enligt vilket skäl för att vägra erkännande av avgörandet inte föreligger. Genom ansökan kan det således krävas att erkännande av avgörandet ska vägras med stöd av artiklarna 38, 39, 50 eller 68 i förordningen. Det kan också krävas att det fastställs att det inte finns skäl enligt förordningen för att vägra erkännande av avgörandet. I paragrafen finns en bestämmelse om vilken domstol i Finland som är behörig att pröva sådana ansökningar.
I artikel 38 i förordningen anges skäl för att vägra erkännande av avgöranden i äktenskapsmål och i artikel 39 anges skäl för att vägra erkännande av avgöranden i mål om föräldraansvar. I artikel 50 i förordningen anges skälen för att vägra erkännande av privilegierade avgöranden och i artikel 68 anges skälen för att vägra erkännande av officiella handlingar och registrerade överenskommelser.
I paragrafen föreskrivs det om prövning av skälen för vägran när verkställigheten av beslutet inte är anhängigt. Om det är fråga om ett avgörande vars verkställighet är anhängigt vid en domstol eller någon annan myndighet, prövas skälen för vägran i samband med förfarandet för verkställighet av avgörandet. Särskilda bestämmelser om dessa situationer finns i 8 §. För tydlighetens skull hänvisas det till den paragrafen genast i början av 7 §.
Enligt 1 mom. är tingsrätten behörig domstol att pröva skälen för vägran. Den tingsrätt som är regionalt behörig är den tingsrätt som avses i 10 kap. 11 § i rättegångsbalken, dvs. den domstol som är behörig i ett ärende som gäller äktenskapsskillnad. Så är fallet också när avgörandet förutom äktenskapsskillnad gäller också föräldraansvar. Om ansökan endast gäller ett avgörande om föräldraansvar eller ett avgörande enligt vilket ett barn ska återlämnas till en annan medlemsstat, är dock den tingsrätt som avses i 10 kap. 13 § i rättegångsbalken regionalt behörig, dvs. den tingsrätt inom vars domkrets barnet har sin hemvist eller sin vanliga vistelseort. Förslaget motsvarar i sak bestämmelsen i tillämpningslagen till den nuvarande Bryssel IIa-förordningen.
I 2 mom. ingår en bestämmelse om den regionalt behöriga domstolen när det med stöd av bestämmelserna i 1 mom. inte finns någon behörig domstol. Enligt förslaget är Helsingfors tingsrätt behörig i dessa situationer. Bestämmelsen kan bli tillämplig t.ex. när barnet eller makarna inte har hemvist eller boningsort i Finland.
I 3 mom. föreskrivs det om behandlingsordningen. Enligt förslaget ska vid behandlingen av ett ärende som gäller erkännande iakttas behandlingsordningen för ansökningsärenden enligt 8 kap. i rättegångsbalken, om inte något annat följer av förordningen. I tingsrättens beslut om vägran får på sedvanligt sätt ändring sökas hos hovrätten och högsta domstolen.
8 §.Prövning av skäl för vägran i samband med verkställighet. Tanken på att åberopa skäl för vägran väcks oftast när den andra parten kräver verkställighet av avgörandet. Då är det ändamålsenligt och påskyndar behandlingen av ärendet att frågan om huruvida skäl för vägran föreligger prövas i samband med verkställighetsförfarandet. Detta motsvarar också principerna i förordningen. I paragrafen finns en bestämmelse om saken. Enligt den ska frågan efter det att ett verkställighetsförfarande inletts prövas i samband med verkställighetsförfarandet. Ärendet kan då inte anhängiggöras vid den domstol som avses i 7 §.
I 1 mom. föreskrivs det om frågor som omfattas av förordningens tillämpningsområde och för vilka det i Finlands lagstiftning finns ett särskilt förfarande för verkställighet. Sådana ärenden är ärenden som gäller vårdnad om barn och umgängesrätt samt rättegångskostnader. Dessutom verkställs ett avgörande om återlämnande av ett barn som meddelats i en annan medlemsstat enligt den föreslagna 5 § i samma förfarande som ett beslut om vårdnad om barn, dvs. med stöd av verkställighetslagen. Enligt momentets första mening ska ett yrkande om att erkännande eller verkställighet av avgörandet ska vägras med stöd av artiklarna 39, 50, 56.6, 68.2 eller 68.3 i förordningen prövas i samband med verkställighetsärendet om ett ärende som gäller verkställighet av ett avgörande om vårdnad om barn eller umgängesrätt, återlämnande av barn eller rättegångskostnader är anhängigt vid en domstol.
I samband med verkställighetsförfarandet kan man utöver de skäl för vägran som anges i artiklarna 39, 50, 68.2 och 68.3 åberopa artikel 56.6 i förordningen, dvs. vägran av verkställighet på den grunden att verkställigheten skulle innebära att barnet utsätts för en allvarlig risk för fysisk eller psykisk skada på grund av tillfälliga hinder som har uppstått efter det att avgörandet meddelades eller på grund av någon annan betydande ändring av omständigheterna och denna allvarliga risk är bestående.
Yrkande på vägran kan framställas av den mot vilken verkställighet söks. Yrkandet framställs hos den domstol som behandlar verkställighetsärendet. Skälen för vägran kan åberopas genom en separat ansökan eller genom att framställa en invändning i samband med verkställighetsförfarandet.
Om ett skäl för vägran enligt förordningen åberopas i samband med behandlingen av ett ärende som är anhängigt med stöd av verkställighetslagen, ska skälet för vägran prövas i ett förfarande enligt verkställighetslagen. För prövning av skälet för vägran ordnas dock inte medling.
Enligt paragrafens andra mening ska yrkandet om vägran framställas hos utmätningsmannen om verkställighet av avgörandet har begärts hos utmätningsmannen i stället för hos domstolen. En ansökan om verkställighet som gjorts direkt till utmätningsmannen kan gälla t.ex. ett i 4 § 2 mom. i verkställighetslagen avsett ärende som gäller vårdnaden om ett barn eller verkställighet av ett beslut om återlämnande av barn som meddelats i en annan medlemsstat eller ett ärende som gäller verkställighet av ett beslut om rättegångskostnader som inletts med stöd av utsökningsbalken. I en sådan situation ska utmätningsmannen överföra verkställighetsärendet och yrkandet på vägran till den tingsrätt som avses i 10 kap. 14 § i rättegångsbalken och underrätta dem som har del i saken om överföringen. Skälen för vägran enligt förordningen prövas således alltid av en domstol.
Enligt 2 mom. ska en ansökan om att erkännande eller verkställighet av andra avgöranden än sådana som avses i 1 mom. ska vägras, prövas av tingsrätten i enlighet med 7 §. Detta gäller avgöranden som man vill verkställa, men vars verkställighet inte är förenad med sådan domstolsbehandling eller något annat förfarande där skälen för vägran kunde prövas. Sådana avgöranden är t.ex. avgöranden om omhändertagande av barn eller placering av barn som barnskyddsåtgärder. En ansökan om vägran av verkställighet i fråga om dessa avgöranden behandlas i ett förfarande med iakttagande av 7 §.
9 §.Uppskjutande av verkställighetsförfarande. I paragrafen finns en bestämmelse om vilken myndighet som är behörig att besluta om uppskjutande av verkställighetsförfarandet enligt artikel 56 i förordningen. Enligt den artikeln ska verkställigheten skjutas upp om avgörandets verkställbarhet har skjutits upp i ursprungsmedlemsstaten. I artikeln föreskrivs också om skäl för vägran som är beroende av prövning.
Enligt den föreslagna paragrafen fattas beslut om uppskjutande av den domstol eller myndighet som behandlar verkställighetsärendet. En annan myndighet som behandlar ett verkställighetsärende kan vara t.ex. utmätningsmannen. Enligt 1 kap. 9 § 9 punkten i utsökningsbalken hör beslut om avbrytande av verkställighet till häradsfogdens uteslutande behörighet. Detta tillämpas också på förfaranden enligt förordningen, vilket innebär att beslut om uppskjutande av verkställighet enligt förordningen fattas av häradsfogden. Det kan också vara fråga om verkställighet av ett avgörande om placering av ett barn som meddelats i en annan medlemsstat, varvid beslutet om uppskjutande av verkställighetsförfarandet fattas av den myndighet som ansvarar för socialvården och som handlägger verkställighetsärendet.
10 §.Utfärdande av intyg. Paragrafen innehåller bestämmelser om vilka aktörer som är behöriga att utfärda intyg enligt förordningen.
Enligt 1 mom. ska intyg som avses i artikel 36 i förordningen på begäran utfärdas av den domstol eller myndighet som har meddelat beslutet eller fastställt överenskommelsen. Intyg enligt artikel 36 i förordningen hör till det allmänna system som avses i förordningen och de kan gälla äktenskapsskillnad eller föräldraansvar samt avgöranden som gäller återlämnande av barn och därmed sammanhängande interimistiska åtgärder och säkringsåtgärder. Intyget kan således utfärdas av den domstol som meddelat beslutet eller av Myndigheten för digitalisering och befolkningsdata eller av den socialnämnd som fastställt överenskommelsen.
I 2 mom. anges vilken domstol eller annan myndighet som är behörig att utfärda intyg enligt artikel 49 i förordningen. I bestämmelsen är det fråga om en situation där ett i förordningen avsett privilegierat avgörande i ursprungsmedlemsstaten upphört att vara verkställbart eller vars verkställbarhet har skjutits upp eller begränsats efter det att ett intyg enligt artikel 47 har utfärdats för det. Artikelns finska ordalydelse är mångtydig. I den avses dock att den domstol eller myndighet som är behörig enligt nationell lagstiftning i en sådan situation ska utfärda ett intyg med användning av formuläret i bilaga VII och att intyget ska utfärdas på ansökan som kan läggas fram när som helst. På rättelse av ett sådant intyg tillämpas förfarandet enligt artikel 48.
Enligt förslaget utfärdas ett sådant intyg på ansökan av den domstol eller myndighet som har uppskjutit eller förbjudit verkställigheten eller till följd av vars avgörande ett tidigare beslut inte längre är verkställbart eller har begränsad verkställbarhet. Exempelvis i samband med ändringssökande utfärdas det intyg som avses i artikel 49 av fullföljdsdomstolen, om dess beslut inverkar på det tidigare beslutets verkställbarhet. Avgörandet förlorar verkställbarheten också när man under medlingen i samband med verkställighetsförfarandet kommer fram till en överenskommelse vars innehåll avviker från det avgörande som ska verkställas. Intyget utfärdas då av socialnämnden, som har fastställt överenskommelsen.
Finland ska således i enlighet med artikel 103 i förordningen meddela kommissionen uppgifter på följande sätt. Intyg som avses i artikel 36.1 i förordningen utfärdas av den domstol eller myndighet som har meddelat beslutet eller fastställt överenskommelsen. I artikel 49 i förordningen avsedda intyg utfärdas av den domstol eller myndighet som har skjutit upp eller förbjudit verkställigheten eller till följd av vars avgörande ett tidigare avgörande inte längre är verkställbart eller har begränsad verkställbarhet.
11 §.Rättelse av fel i intyg. I artiklarna 37 och 48.1 i förordningen finns det bestämmelser om förfarandet för rättelse av intyg. I bestämmelserna avses en situation där det redan har utfärdats ett intyg över avgörandet och det därefter upptäcks att det på grund av ett materiellt fel eller utelämnande föreligger bristande överensstämmelse mellan avgörandet och intyget. Enligt förordningen ska domstolen i en ursprungsmedlemsstat, som meddelats till kommissionen, på ansökan rätta intyget om det på grund av ett materiellt fel eller utelämnande föreligger bristande överensstämmelse mellan avgörandet och intyget. På förfarandena för rättelse av intyg tillämpas lagstiftningen i ursprungsmedlemsstaten. En motsvarande bestämmelse finns i artikel 43 i den nuvarande Bryssel IIa-förordningen och en kompletterande nationell bestämmelse om rättelse av fel i intyg i 7 § i tillämpningslagen till förordningen.
Enligt den föreslagna paragrafen ska den myndighet som meddelat avgörandet på ansökan eller självmant rätta skriv- eller räknefel eller andra därmed jämförbara klara fel i ett intyg, med iakttagande i tillämpliga delar av bestämmelserna om rättelse av fel i domar och beslut. På rättelse av skrivfel i intyg som utfärdats av en allmän domstol tillämpas med stöd av den föreslagna hänvisningsbestämmelsen 24 kap. 10 § i rättegångsbalken. På rättelse av skrivfel i intyg som utfärdats av förvaltningsdomstolen tillämpas 102, 104 och 105 § i lagen om rättegång i förvaltningsärenden (808/2019). På rättelse av skrivfel i intyg som utfärdats av någon annan myndighet, t.ex. socialnämnden, tillämpas 51–53 § i förvaltningslagen (434/2003).
I enlighet med vad som föreskrivs i förordningen ska ett intyg rättas på ansökan eller så kan myndigheten också göra det självmant. Detta motsvarar bestämmelserna i förordningen och föreslås för tydlighetens skull ingå i paragrafen. Situationer där domstolen eller någon annan myndighet självmant rättar ett intyg torde vara sällsynta. Det kan t.ex. vara fråga om situationer där man i samband med ett annat fall upptäcker att ett tidigare utfärdat intyg varit felaktigt.
Finland meddelar således kommissionen i enlighet med artikel 103 att den domstol eller myndighet som har meddelat avgörandet är behörig att rätta ett i artiklarna 37.1 och 48.1 avsett intyg.
12 §.Återkallelse av intyg för privilegierade avgöranden. I artikel 48.2 i förordningen föreskrivs det om återkallelse av intyg för privilegierade avgöranden. Enligt artikeln ska samma myndighet som är behörig att rätta intyget, på ansökan eller självmant, återkalla ett intyg för privilegierade avgöranden om det beviljats felaktigt, med beaktande av de krav som fastställs i artikel 47. Enligt artikel 48.3 ska förfarandet, inbegripet ett eventuellt överklagande, för återkallelse av intyget regleras av lagen i ursprungsmedlemsstaten.
Den nuvarande Bryssel IIa-förordningen innehåller inte någon artikel om återkallelse av intyg. I den nationella lagstiftningen i Finland finns inga allmänna bestämmelser om återkallelse av intyg som fogats till beslut av domstol eller annan myndighet. I 3 § i lagen om en europeisk exekutionstitel för obestridda fordringar (825/2005) finns dock en bestämmelse om återkallelse av intyg. I denna lag föreslås en i huvudsak motsvarande bestämmelse om saken.
Enligt 1 mom. ska den domstol eller myndighet som utfärdat intyget på ansökan eller självmant återkalla intyget om det intyg som avses i artikel 47 i förordningen har beviljats felaktigt, med beaktande av de krav som fastställs i den artikeln. Vad som ovan i motiveringen till 11 § konstateras om rättelse självmant gäller också återkallelse av intyg för privilegierade avgöranden.
I paragrafen har det också tagits en bestämmelse om att den som har del i saken har rätt att bli hörd om återkallelsen. Med dem som har del i saken avses de som har varit parter i den rättegång som lett till avgörandet eller som har undertecknat den överenskommelse som fastställts av socialnämnden. I ett ärende som gäller återkallelse av intyg fattar domstolen eller någon annan myndighet som behandlar ärendet ett beslut i vilket ändring kan sökas genom ett normalt förfarande för ändringssökande. En bestämmelse om detta finns i sista meningen i 1 mom.
I 2 mom. föreskrivs det att återkallelsen ska antecknas i intyget och att det ska underrättas om återkallelsen. Enligt förslaget ska återkallelsen i regel antecknas i det ursprungliga intyget. Fullföljdsdomstolen ska också underrättas om återkallelsen när ändring har sökts i det privilegierade avgörandet.
13 §.Intyg över uppfyllda förutsättningar för rättshjälp. I artikel 74 i förordningen föreskrivs det att en sökande som fått rättshjälp i ursprungsmedlemsstaten, ska få motsvarande rättshjälp vid förfaranden för erkännande och verkställighet av det berörda avgörandet. Enligt artikel 74.2 ska rättshjälp enligt samma princip fås i den verkställande medlemsstaten också i situationer där det ursprungliga avgörandet har meddelats av en administrativ myndighet i stället för av en domstol. En förutsättning för att få rättshjälp är att parten lämnar in en förklaring utfärdad av den behöriga myndigheten i ursprungsmedlemsstaten, som visar att han eller hon uppfyller villkoren för rättshjälp kostnadsfritt eller mot en självriskandel. Det ska föreskrivas nationellt om den myndighet som är behörig att utfärda intyg.
Enligt den bestämmelse som föreslås i paragrafen utfärdas intyget i dessa situationer av rättshjälpsbyrån. Intyget kan begäras av vilken rättshjälpsbyrå som helst. Finland meddelar således kommissionen i enlighet med artikel 103 att rättshjälpsbyrån är den i artikel 74.2 avsedda myndighet som kan utfärda ett intyg över att villkoren för rättshjälp uppfylls.
14 §.Centralmyndighet. Enligt artikel 76 i förordningen ska varje medlemsstat utse en eller flera centralmyndigheter med uppgift att bistå vid tillämpningen av förordningen i frågor om föräldraansvar. Enligt artikel 77 i förordningen ska centralmyndigheterna lämna information om nationell lagstiftning och nationella förfaranden och tjänster som finns att tillgå i frågor om föräldraansvar. I artiklarna 78–82 i förordningen finns bestämmelser om centralmyndigheternas uppgifter och förfaranden i enskilda ärenden. En begäran från en annan medlemsstat kan gälla bl.a. barnets vistelseort eller levnadsförhållanden, pågående förfaranden, avgöranden om föräldraansvar samt åtgärder till skydd för barnets person eller egendom.
Enligt 1 mom. är det justitieministeriet som är centralmyndighet. Detta är ändamålsenligt med beaktande av att justitieministeriet också är centralmyndighet enligt den i Luxemburg den 20 maj 1980 ingångna europeiska konventionen om erkännande och verkställighet av avgöranden rörande vårdnad om barn samt om återställande av vård av barn, nedan Europarådskonventionen, samt enligt Haagkonventionen om bortförande av barn. Justitieministeriet är också den centralmyndighet som avses i den nuvarande Bryssel IIa-förordningen.
I 2 mom. föreskrivs det om polisens och andra myndigheters skyldighet att ge justitieministeriet sådan handräckning som ministeriet behöver för skötseln av de uppgifter som enligt artiklarna 77–82 i förordningen ankommer på centralmyndigheten. För att utreda barnets vistelseort kan det behövas handräckning av polisen eller gränsbevakningsväsendet. För att utreda barnets levnadsförhållanden kan det behövas handräckning av socialvårdsmyndigheterna. För att utreda frågor som gäller intressebevakning eller barnets egendom kan det behövas uppgifter från Myndigheten för digitalisering och befolkningsdata. För att utreda frågor som gäller skötseln av de uppgifter som anges i förordningen kan det behövas handräckning också av Migrationsverket.
15 §.Ärenden som gäller placering av barn. I avsnitt 5.4 redogörs det för förordningens artikel 82 som gäller placering av barnet. I 1 mom. finns en bestämmelse om justitieministeriets skyldighet att till välfärdsområdet överföra en begäran som har tillställts justitieministeriet och som gäller placering av ett barn i Finland. Om den behöriga myndigheten i den andra medlemsstat som framställt begäran inte har specificerat placeringsorten i sin begäran, ska justitieministeriet överföra begäran till det välfärdsområde som bestäms enligt 17 § i barnskyddslagen. Bestämmelsen motsvarar den gällande regleringen, men i den beaktas inrättandet av välfärdsområden i anslutning till social- och hälsovårdsreformen.
I 2 mom. finns en bestämmelse om tillämpningen av bestämmelsen på Åland, där det inte finns välfärdsområden. På Åland tillämpas bestämmelsen på kommunerna i landskapet Åland i stället för på välfärdsområden.
16 §.Ikraftträdande. I paragrafen finns en sedvanlig ikraftträdandebestämmelse. Avsikten är att lagen ska träda i kraft den 1 augusti 2022 då tillämpningen av förordningen inleds. Den tidsmässiga tillämpningen av förordningen bestäms med stöd av övergångsbestämmelserna i artikel 100 i förordningen. Det föreslås dock att 15 §, som har samband med social- och hälsovårdsreformen, ska träda i kraft först den 1 januari 2023 samtidigt med social- och hälsovårdsreformen.
Enligt 2 mom. i ikraftträdandebestämmelsen tillämpas 15 § mellan den 1 augusti 2022 och den 31 december 2022 så att en i artikeln avsedd begäran om placering av ett barn i stället för till välfärdsområdet överförs till ett i 6 § i socialvårdslagen (710/1982) avsett av kommunen utsett organ i den kommun inom vars område man avser placera barnet, eller, om placeringsorten inte har specificerats i begäran, i den kommun som enligt 17 § i barnskyddslagen beslutar om ordnandet av barnskyddet.
8.2
Lagen angående vårdnad om barn och umgängesrätt
6 b §.Åtgärder för ordnande av vårdnaden om barn i vissa situationer. Paragrafen är ny. I paragrafen föreskrivs det om välfärdsområdets skyldigheter när det gäller att ordna vårdnaden om barn i vissa situationer. Paragrafen motsvarar i huvudsak 11 § i förordningen om vårdnad om barn och umgängesrätt, som enligt förslaget ska lyftas upp på lagnivå. I bestämmelsen beaktas de ändringar som gjorts i lagen angående vårdnad om barn och umgängesrätt genom lag 190/2019 och terminologin i bestämmelsen uppdateras.
Paragrafens 1 mom. hänför sig till en situation då ett barn till följd av vårdnadshavarens död inte har någon vårdnadshavare alls. Välfärdsområdet är då skyldigt att vidta åtgärder för att ordna vårdnaden om barnet. Enligt bestämmelsen ska välfärdsområdet rådgöra med personer som står barnet nära och vid behov göra en ansökan till domstolen om förordnande av vårdnadshavare och intressebevakare till barnet. För ansökan ska välfärdsområdet i enlighet med 10 § i förordningen om vårdnad om barn och umgängesrätt vid behov begära ett utlåtande om saken av förmyndarnämnden, dvs. Myndigheten för digitalisering och befolkningsdata. I allmänhet blir vårdnadshavaren samtidigt också barnets intressebevakare. Ansökan kan således oftast formuleras så att den endast gäller vårdnad. I vissa situationer kan det dock bli aktuellt att anförtro intressebevakningen till någon annan person än den som föreslås bli vårdnadshavare. De situationer som avses i bestämmelsen är förknippade med att barnet är delägare i förälderns eller föräldrarnas dödsbo och att det därför kan vara av stor betydelse för barnet att skötseln av egendomen ordnas på behörigt sätt.
Paragrafens 2 mom. gäller situationer där ett barn av någon annan orsak än den som nämns i 1 mom. stadigvarande vårdas av någon annan än barnets vårdnadshavare. Välfärdsområdet ska då vidta åtgärder för ordnandet av vårdnaden om barnet genom ett i 7 § avsett avtal eller ett domstolsbeslut, om detta ska anses motiverat med tanke på barnets bästa.
I 3 mom. ingår en informativ hänvisning till bestämmelserna om brådskande placering i barnskyddslagen.
29 a §.Bestämmelsernas subsidiaritet. I paragrafen finns en bestämmelse som anger att 19–21 och 23–29 § i lagen är subsidiära i förhållande till den nuvarande Bryssel IIa-förordningen, den nya Bryssel IIa-förordningen och fördrag som är bindande för Finland. Det föreslås att bestämmelsen ändras så att där hänvisas även till den nya Bryssel IIa-förordningen. I lagen skiljs förordningarna för tydlighetens skull från varandra genom hänvisningar till 2003 års Bryssel IIa-förordning och 2019 års Bryssel IIa-förordning. Det är motiverat att båda förordningarna beaktas i bestämmelsen av den anledningen att 2003 års Bryssel IIa-förordning inte omedelbart åsidosätts. Enligt övergångsbestämmelsen i artikel 100 i 2019 års Bryssel IIa-förordning tillämpas förordningen endast på rättsliga förfaranden som har inletts den 1 augusti 2022 eller senare.
Enligt övergångsbestämmelsen ska 2003 års Bryssel IIa-förordning fortsätta tillämpas på avgöranden som meddelats i rättsliga förfaranden som har inletts före den 1 augusti 2022 och på officiella handlingar som har upprättats formellt eller registrerats samt överenskommelser som har blivit verkställbara i ursprungsmedlemsstaten före den 1 augusti 2022. På erkännande och verkställighet av sådana avgöranden tillämpas således 2003 års Bryssel IIa-förordning och lagen gällande tillämpning av den förordningen. De nationella bestämmelserna är subsidiära i förhållande till båda förordningarna.
34 §.Grunder för vägran att förordna att ett barn skall återlämnas. Det föreslås att hänvisningarna i 3 mom. ändras så att de motsvarar bestämmelserna i 2019 års Bryssel IIa-förordning.
I det gällande 3 mom. finns en informativ hänvisning till artikel 11.4 i den nuvarande Bryssel IIa-förordningen, som begränsar möjligheten att avslå en ansökan om återlämnande av ett barn med stöd av artikel 13 första stycket b i Haagkonventionen om bortförande av barn, dvs. på grund av allvarlig risk, när barnet omedelbart före det olovliga bortförandet eller kvarhållandet varit bosatt i en medlemsstat som avses i artikel 2.3 i Bryssel IIa-förordningen.
Artikeltexten i den nya Bryssel IIa-förordningen har ändrats jämfört med den nuvarande Bryssel IIa-förordningen så att bestämmelser om avslag på ansökan om återlämnande av barn på grundval av artikel 13 första stycket b i Haagkonventionen om bortförande av barn finns i artikel 27.3 i förordningen. Hänvisningen i bestämmelsen har ändrats till en hänvisning till denna bestämmelse i förordningen.
Bestämmelser om det förfarande som ska tillämpas efter ett beslut om avslag som fattats på grundval av artikel 13 första stycket b och artikel 13 andra stycket i Haagkonventionen om bortförande av barn, dvs. på grund av att barnet motsätter sig finns i artikel 29 i den nya Bryssel IIa-förordningen.
Ingendera Bryssel IIa-förordningen tillämpas på Danmark. Bestämmelser om detta finns i artikel 2.3 i den nuvarande Bryssel IIa-förordningen. I den nya Bryssel IIa-förordningen redogörs det för saken i skäl 96 i ingressen till förordningen. I paragrafen föreskrivs det därför om situationer där barnet varit bosatt i någon annan av Europeiska unionens medlemsstater än Danmark
35 a §.Berättigade till hjälp av centralmyndigheten. Paragrafen är ny. Dess innehåll motsvarar 15 § i förordningen om vårdnad om barn och umgängesrätt, som enligt förslaget ska lyftas upp på lagnivå.
Enligt 1 mom. kan den som i Finland eller någon annan stat som tillträtt Europarådskonventionen fått ett beslut som gäller vårdnad om barn eller umgängesrätt eller ett sådant beslut som avses i 26 § be justitieministeriet vidta åtgärder för att få beslutet erkänt eller verkställt i en annan konventionsstat. Ett i 26 § avsett beslut är ett domstolsbeslut där det har fastställts att bortförandet eller kvarhållandet av barnet är olovligt. På grund av Europeiska unionens lagstiftning har bestämmelsens betydelse minskat.
Enligt 2 mom. kan en person eller inrättning eller något annat organ vars rätt att ta vård om ett barn har kränkts genom att barnet olovligen bortförts eller olovligen kvarhållits, be justitieministeriet vidta åtgärder för att få ett förordnande om återlämnande av barnet med stöd av Haagkonventionen om bortförande av barn.
Enligt 3 mom. kan den begäran som avses i 1 och 2 mom. också göras av en centralmyndighet i en stat som tillträtt Europarådskonventionen eller Haagkonventionen om bortförande av barn.
35 b §.Avslag av justitieministeriet. Paragrafen är ny. Dess innehåll motsvarar dock i sak 22 § i förordningen om vårdnad om barn och umgängesrätt, som enligt förslaget ska lyftas upp på lagnivå.
I paragrafen anges sådana grunder med stöd av vilka justitieministeriet i egenskap av centralmyndighet kan vägra ge sådan hjälp som avses i Europarådskonventionen och Haagkonventionen om bortförande av barn. Enligt paragrafen kan hjälpen avslås om det är klart att det inte enligt de konventionerna finns förutsättningar för att ge hjälp. Exempel på sådana situationer kan vara att sökanden uppenbart inte har sådana rättigheter som vårdnadshavare som avses i Haagkonventionen om bortförande av barn eller att barnet är över 16 år. I oklara situationer görs tolkningen av en domstol. Justitieministeriets avslag hindrar inte sökanden från att själv eller med biträde av ett ombud lämna in ansökan till Helsingfors hovrätt.
Enligt den föreslagna paragrafen ska ett meddelande om vägran och grunderna därtill genast underrättas sökanden, eller om ansökan har gjorts genom en främmande stats centralmyndighet, denna centralmyndighet.
41 §.Rättshjälp och kostnaderna för återlämnande. Bestämmelsen grundar sig på Haagkonventionen om bortförande av barn och Europarådskonventionen.
Med stöd av bestämmelsen får sökanden i ärenden som gäller återlämnande av barn på begäran rättshjälp kostnadsfritt. En sökande som bor utomlands behöver i praktiken ett rättsbiträde för en rättegång i Finland. Verkställigheten av ett förordnande om återlämnande sker skyndsamt och verkställigheten kan förutsätta att säkringsåtgärder söks hos domstolen. Därför är det viktigt att sökanden oberoende av sina inkomster har rätt till rättshjälp både i ärenden som gäller återlämnande av barn och i ärenden som gäller verkställighet av ett förordnande om återlämnande. I rättspraxis har bestämmelsen också tolkats på detta sätt. Det föreslås att ordalydelsen i 1 mom. förtydligas i enlighet med detta. För att få rättshjälp i dessa ärenden krävs det att man gör en ansökan. Beslutet om rättshjälp fattas av rättshjälpsbyrån.
I andra situationer än de som nämns i bestämmelsen bestäms förutsättningarna för rättshjälp enligt rättshjälpslagen (257/2002). Vid förfarandet för erkännande och verkställighet av ett beslut som meddelats i en annan medlemsstat i Europeiska unionen kan artikel 74 om rättshjälp i den nya Bryssel IIa-förordningen bli tillämplig. Motsvarande bestämmelse finns i artikel 50 i den nuvarande Bryssel IIa-förordningen.
42 a §.Förhållandet mellan lagen och 2003 års Bryssel IIa-förordning samt 2019 års Bryssel IIa-förordning. I paragrafen finns informativa bestämmelser som anger att bestämmelserna i 6 kap. är subsidiära i förhållande till förordningarna. Det föreslås att paragrafens rubrik och hänvisningar ändras så att båda förordningarna blir beaktade.
Av 1 mom. framgår att förfarandebestämmelserna i 36–41 § i lagen inte ska tillämpas, om 2003 års Bryssel IIa-förordning eller 2019 års Bryssel IIa-förordning tillämpas på erkännandet och verkställigheten av ett beslut som har meddelats i en främmande stat. Med stöd av övergångsbestämmelserna i förordningen kan antingen den nuvarande eller den nya Bryssel IIa-förordningen bli tillämplig i ett ärende som gäller erkännande och verkställighet på det sätt som beskrivs ovan i motiveringen till 29 a §. Båda förordningarna är primära i förhållande till bestämmelserna i lagen angående vårdnad om barn och umgängesrätt.
I 2 mom. hänvisas det till sådana ärenden som gäller återlämnande av barn där barnet omedelbart före det olovliga bortförandet eller kvarhållandet var bosatt i någon annan av Europeiska unionens medlemsstater än Danmark. På dessa tillämpas utöver förfarandebestämmelserna i 6 kap. även bestämmelserna i artiklarna 23–29 i 2019 års Bryssel IIa-förordning.
43 §.Verkställbarheten av beslut som inte vunnit laga kraft. Det föreslås att 4 mom. kompletteras med en hänvisning till 2019 års Bryssel IIa-förordning.
44 §.Sändande av beslut för verkställighet. Paragrafens 1 och 2 mom. motsvarar den gällande bestämmelsen.
I 3 mom. i den gällande paragrafen finns en informativ bestämmelse enligt vilken det föreskrivs särskilt angående sändande för verkställighet av en dom som med stöd av den nuvarande Bryssel IIa-förordningen förklarats verkställbar. Med detta hänvisas det till 3 § i lagen gällande tillämpning av den nuvarande förordningen (1153/2004). I den nya Bryssel IIa-förordningen finns det inte längre bestämmelser om verkställbarhetsförklaring, och därför föreslås det att momentet stryks.
Med stöd av övergångsbestämmelserna i den nya Bryssel IIa-förordningen tillämpas den nuvarande Bryssel IIa-förordningen på ärenden som är anhängiga när den nya förordningen träder i kraft. I sådana ärenden kan det ännu bli aktuellt att tillämpa bestämmelserna om verkställbarhetsförklaring i den nuvarande Bryssel IIa-förordningen och därmed 3 § i den ovannämnda lagen.
45 §.Verkställighet av beslut som meddelats i en främmande stat. Hänvisningen i 1 mom. till verkställigheten av en dom som har meddelats i en främmande stat och är verkställbar enligt Bryssel IIa -förordningen föreslås bli ändrad så att hänvisningen gäller både beslut som är verkställbara enligt 2003 års Bryssel IIa-förordning och beslut som är verkställbara enligt 2019 års Bryssel IIa-förordning. Bestämmelser om verkställigheten av sådana beslut finns i dessa förordningar och i de lagar som kompletterar tillämpningen av dem.
46 §. Verkställighet av förordnanden om att barn ska återlämnas. Det föreslås att det till 1 mom. ska fogas en hänvisning till den nya 46 a §, där det föreskrivs om säkringsåtgärder i dessa ärenden.
46 a §.Säkringsåtgärder vid verkställighet av förordnanden om att barn ska återlämnas. Enligt 46 § ska ett förordnande om återlämnande av ett barn verkställas genom att barnet hämtas. Vid verkställigheten av förordnandet iakttas i övrigt verkställighetslagen med vissa undantag.
I 17 och 25 § i verkställighetslagen finns bestämmelser om säkringsåtgärder som den domstol som behandlar verkställighetsärendet kan besluta om. Dessa bestämmelser tillämpas för närvarande också vid verkställigheten av ett förordnande om återlämnande av ett barn. Efter den ändring som genomförts genom lag 662/2015 meddelas verkställighetsförordnandet i ett ärende som gäller återlämnande av ett barn av den domstol som meddelat beslutet om återlämnande av barnet, dvs. Helsingfors hovrätt eller högsta domstolen, som i sin tur sänder verkställighetsförordnandet direkt till utmätningsmannen. Verkställighetsförordnandet meddelas således inte av den behöriga tingsrätten såsom tidigare. I och med denna ändring finns det i ett ärende som gäller återlämnande av barn inte någon i verkställighetslagen avsedd domstol som behandlar verkställighetsärendet. Det är således oklart vilken som är den behöriga instansen för att besluta om säkringsåtgärder. För tydlighetens skull föreslås särskilda bestämmelser om säkringsåtgärder vid verkställigheten av ett förordnande om återlämnande av barn. I en separat bestämmelse kan också särdragen när det gäller verkställigheten av ett förordnande om återlämnande av barn beaktas jämfört med verkställigheten av ett beslut om vårdnad om barn och umgängesrätt.
Innehållet i den föreslagna bestämmelsen motsvarar i huvudsak 25 § i verkställighetslagen. Enligt den första meningen i 1 mom. kan Helsingfors tingsrätt på ansökan bestämma om interimistiska säkringsåtgärder enligt 17 § i verkställighetslagen eller om att välfärdsområdesmyndigheten tillfälligt ska placera barnet på en anstalt som ägs eller upprätthålls av staten eller välfärdsområdet eller i annan lämplig vård. Förutsättningen är att förordnandet behövs för att trygga verkställigheten av ett förordnande om att ett barn ska återlämnas och för att tillgodose barnets bästa. Sökanden ska lägga fram en utredning om skälen för varför en säkringsåtgärd behöver förordnas för att verkställigheten ska kunna tryggas och barnets bästa tillgodoses.
I bestämmelsen finns inget särskilt villkor om att saken är brådskande, utan detta framgår redan av de övriga bestämmelserna i lagen angående vårdnad om barn och umgängesrätt. Enligt 43 § 3 mom. i lagen angående vårdnad om barn och umgängesrätt kan ett förordnande om återlämnande av ett barn verkställas omedelbart även om beslutet inte har vunnit laga kraft, enligt 44 § i den lagen ska det ses till att ett förordnande om återlämnande av ett barn verkställs skyndsamt och enligt 46 § 1 mom. i den lagen ska ett förordnande om återlämnande av ett barn verkställas genom att det bestäms att barnet ska hämtas, vilket sker omedelbart utan att motparten hörs. Kravet på skyndsamhet betonas också i artikel 11 i Haagkonventionen om bortförande av barn och i artikel 28 i den nya Bryssel IIa-förordningen.
Exempelvis ett förordnande enligt 17 § i verkställighetslagen om att en förälder eller någon annan person som har fört bort ett barn inte får byta vistelseort för barnet eller att han eller hon ska meddela barnets vistelseort kan behövas för att säkerställa verkställigheten när den förälder som fört bort barnet gömmer barnet och på detta sätt försöker förhindra hämtningen. Det strider mot barnets bästa om verkställigheten fördröjs och barnet göms. Förpliktelserna enligt 17 § i verkställighetslagen ska förordnas bli fullgjorda vid vite i enlighet med 17 § 2 mom. i den lagen. Ett förordnande om tillfällig placering av ett barn kan behövas t.ex. i en situation där sökandens ankomst till Finland för att hämta barnet fördröjs och det finns en risk för att barnet förs bort ur landet eller annars göms i syfte att förhindra verkställigheten. Ett förordnande om placering av ett barn kan meddelas separat eller kompletteras med behövliga säkringsåtgärder enligt 17 § i verkställighetslagen. Domstolen ska i dessa situationer på samma sätt som vid tillämpningen av 25 § i verkställighetslagen överväga vilken slags säkringsåtgärd som behövs och den ska inte tillgripa kraftigare åtgärder än vad som är nödvändigt (RP 96/1995 rd). Av det föreslagna 4 mom. följer att ett förordnande om placering av ett barn gäller högst en vecka.
Det bör noteras att placering av barn enligt den föreslagna bestämmelsen, liksom placering av barn enligt 25 § i verkställighetslagen, inte är sådan hämtning som avses i 24 § i verkställighetslagen. Syftet med ett sådant förordnande om placering av ett barn är att trygga verkställigheten av ett förordnande om återlämnande när det med hänsyn till omständigheterna i fallet och barnets bästa ännu inte är möjligt att hämta barnet och placeringen behövs för att skydda barnet. Välfärdsområdesmyndigheten svarar för verkställigheten av ett förordnande om placering av ett barn.
Enligt förslaget är Helsingfors tingsrätt behörig tingsrätt i ärenden som gäller säkringsåtgärder vid verkställighet av beslut om återlämnande av barn. Det är mycket sällsynt att det beslutas om säkringsåtgärder för verkställighet av ett beslut om återlämnande av barn. Det att fallen är få talar för att dessa ärenden ska koncentreras till en enda domstol. Helsingfors tingsrätt är den naturliga instansen, eftersom ärenden som gäller internationell familjerätt också i övrigt har koncentrerats till den. Behandlingen av ett brådskande ansökningsärende som gäller en säkringsåtgärd sker i regel skriftligen, så med tanke på principen om hörande kan en koncentrering av ärendena inte anses vara problematisk. Ett verkställighetsförfarande kan bli komplicerat (t.ex. HD 2004:129) så det är tydligt om alla ärenden som gäller säkringsåtgärder i samma fall behandlas av samma domstol.
Enligt förslaget ska ansökan om säkringsåtgärder kunna göras av vårdnadshavaren eller utmätningsmannen. Det är motiverat att sökanden i dessa situationer förutom vårdnadshavaren också kan vara utmätningsmannen, eftersom utmätningsmannen ansvarar för verkställigheten av beslut om återlämnande av barn. Utmätningsmannen har i allmänhet de bästa uppgifterna om situationen och vilket slags föreläggande som behövs för att säkerställa verkställigheten just i den aktuella situationen. Möjligheten för utmätningsmannen att göra ansökan är motiverad också av den anledningen att den vårdnadshavare som är sökande i allmänhet befinner sig utomlands, vilket försämrar hans eller hennes möjligheter att agera i ärendet.
Utgångspunkten vid sådana ärenden som gäller säkringsåtgärder och som avses i bestämmelsen är att motparten ska höras med anledning av ansökan. Enligt andra meningen i 1 mom. kan förordnandet om säkringsåtgärder dock meddelas utan att den som har del i saken hörs, om hörandet kan äventyra syftet med säkringsåtgärden. En sådan situation kan t.ex. ha samband med en ansökan om säkringsåtgärder som gäller placering av ett barn. Ansökan kan avgöras utan att den förälder som har fört bort barnet hörs, om det för att skydda barnet krävs att barnet snabbt placeras och hörandet kan äventyra placeringen.
I 2 mom. föreskrivs det om synnerligen brådskande fall som avses i 1 mom., där det inte finns möjlighet att begära Helsingfors tingsrätts förordnande i saken. Utmätningsmannen kan då omedelbart ta hand om barnet. Detta kan ske på vårdnadshavarens yrkande eller på tjänstens vägnar. Utmätningsmannens möjlighet att handla på tjänstens vägnar är motiverad av samma skäl som de som nämns ovan i fråga om utmätningsmannens möjlighet att vara sökande i ett ärende. Välfärdsområdesmyndigheten ska då placera barnet enligt 1 mom. Det kan finnas behov av att tillämpa bestämmelsen t.ex. när det inte är möjligt att få ett förordnande om säkringsåtgärder av tingsrätten på grund av att dess kansli är stängt på veckoslutet och det är nödvändigt att omhänderta barnet för att säkerställa verkställigheten av förordnandet om återlämnande av barnet och för att tillgodose barnets bästa. Bestämmelsen kan bli tillämplig också i situationer där domstolens kansli är öppet, men då man inte hinner få ett beslut om säkringsåtgärder tillräckligt snabbt av domstolen t.ex. på grund av att barnet redan håller på att föras över gränsen för att undvika verkställighet.
Enligt 3 mom. ska utmätningsmannen omedelbart underrätta Helsingfors tingsrätt om en åtgärd som avses i 2 mom. Tingsrätten ska så snart som möjligt efter det att underrättelsen inkommit förordna om en interimistisk säkringsåtgärd enligt 1 och 4 mom. eller bestämma att åtgärden ska återkallas. Detta motsvarar bestämmelsen i 25 § 3 mom. i verkställighetslagen. Mekanismen enligt bestämmelsen innebär att tingsrätternas jourarrangemang inte behöver utvidgas med tanke på dessa sällan förekommande situationer.
Enligt 4 mom. är en säkringsåtgärd om vilken Helsingfors tingsrätt har bestämt med stöd av 1 och 3 mom. i kraft den tid som tingsrätten har bestämt, högst en vecka. Giltighetstiden för säkringsåtgärden ska anges i tingsrättens beslut. I 4 mom. föreskrivs det också att ändring i tingsrättens beslut får sökas genom besvär. På de beslut som avses i bestämmelsen tillämpas således inte 30 § 3 punkten i verkställighetslagen, där det föreskrivs om förbud mot att söka ändring i beslut om tillfällig placering eller föreläggande av vite som meddelats med stöd av 25 § i verkställighetslagen. Det är motiverat att tillåta sökande av ändring i beslut om säkringsåtgärder i samband med verkställigheten av ett förordnande om återlämnande, eftersom det i dessa situationer inte är fråga om sådana interimistiska förordnanden som avses i 25 § i verkställighetslagen och som meddelas innan verkställighetsärendet avgjorts slutligt.
Enligt sista meningen i 4 mom. tillämpas på åtgärden i övrigt vad som i 25 § i verkställighetslagen föreskrivs om interimistiska säkringsåtgärder. Detta innebär bl.a. att kostnader som eventuellt orsakas av placeringen av barnet med stöd av 31 § i verkställighetslagen betalas av statens medel och att bestämmelserna i förordningen om verkställighet av beslut beträffande vårdnad om barn och umgängesrätt (729/1996) tillämpas på verkställigheten av placeringen.