Motivering
Överenskommelsen avser att förbättra
samarbetet mellan tullmyndigheterna i Finland och Azerbajdzjan inom
bekämpning och utredning av tullbrott. Enligt överenskommelsen
bistår parterna varandra för att säkerställa
att tullagstiftningen tillämpas korrekt, för att
förhindra och utreda överträdelser av
tullagstiftningen och för att väcka åtal
mot sådana överträdelser.
EU och Azerbajdzjan ingick ett partnerskaps- och samarbetsavtal
(PCA) 1999 och där ingår också bestämmelser
om tullsamarbete. Avtalet innehåller dock inga bestämmelser
om bekämpning av tullbrottslighet eller om polissamarbete. Följaktligen är
det både motiverat och relevant att länderna ingår
en kompletterande bilateral överenskommelse om brottsbekämpande åtgärder
i syfte att effektivisera samarbetet. EU och Azerbajdzjan ingick
ett nytt partnerskaps- och samarbetsavtal den 22 april 2008, men
det har ännu inte trätt i kraft.
Överenskommelsen mellan Finland och Azerbajdzjan motsvarar
i det stora hela de internationella överenskommelser om
tullsamarbete som Finland ingått de senaste åren
med länder i Östeuropa. Fram till i dag har Finland
ingått bilaterala överenskommelser om tullsamarbete
med ungefär tjugo stater. Den typen av överenskommelser
behövs för att de effektiva instrument, exempelvis
Neapel II-konventionen mellan tullförvaltningar, som EU-staterna
tillämpar sinsemellan inte lämpar sig
för tullsamarbete mellan Finland och tredjeländer.
Texten till överenskommelsen bygger på en mall
från Världstullorganisationen. Den är
relativt flexibel för att varierande nationella system ska
kunna beaktas. För tillämpningen är det
av betydelse att artikel 2.2 föreskriver att bistånd enligt överenskommelsen
ska lämnas i enlighet med den lagstiftning som gäller
på den anmodade partens territorium samt inom ramen för
den anmodade tullmyndighetens befogenheter och tillgängliga
resurser. Grundläggande bestämmelser om internationell
rättshjälp i straffrättsliga ärenden
ingår i lagen om internationell rättshjälp
i straffrättsliga ärenden ().
För tydlighetens skull framhåller utskottet
beträffande kriterierna för att vägra
lämna bistånd att nationell lagstiftning tillämpas
på grundval av artikel 2 också i de fall där
formuleringen i artikel 17 tillåter prövning.
Enligt 12 § i lagen om internationell rättshjälp
i straffrättsliga ärenden måste rättshjälp
vägras om hjälpen kan kränka Finlands
suveränitet eller äventyra Finlands säkerhet
eller andra väsentliga intressen (1 mom.) eller om hjälpen
strider mot principerna om de mänskliga rättigheterna
och grundläggande friheterna eller om den annars strider
mot grundprinciperna för Finlands rättsordning
(2 mom.). I situationer som avses i 1 mom. är det justitieministeriet
som fattar beslutet. I andra fall fattas beslutet om vägran
av den myndighet som är behörig att efterkomma
en begäran.
Varken överenskommelsen eller motiven till propositionen
avser att på något sätt ingripa i de nationella
myndigheternas befogenheter. Följaktligen är det åklagarämbetet
som enligt vår nationella lagstiftning ska väcka åtal.
Efter det att överenskommelsen undertecknades den 11
maj 2010 har Finland reviderat lagstiftningen om polisen, förundersökning
och tvångsmedel i grunden. Reformen har bland annat inneburit
begränsningar i rätten att tillämpa kontrollerade
leveranser. Enligt vad utskottet erfar kommer Tullen att underrätta
tullmyndigheterna i Azerbajdzjan om vilka konsekvenser den ändrade
lagstiftningen har för samarbetet enligt överenskommelsen.
Azerbajdzjan är part i Europarådets överenskommelse
om skydd för enskilda vid automatisk databehandling av
personuppgifter (FördrS 36/1992, nedan
kallad dataskyddskonventionen). Överenskommelsen om samarbete
i tullfrågor har en bilaga med grundläggande principer
för dataskydd. Bilagan utgör en integrerad del
av överenskommelsen och bestämmelserna i den grundar
sig på artiklarna 5—11 i dataskyddskonventionen.
Artikel 15 i själva överenskommelsen innehåller
en del grundläggande skyldigheter för skydd av
personuppgifter. Behandlingen av personuppgifter i enlighet med överenskommelsen
ska övervakas av den nationella dataskyddsmyndigheten,
som i Azerbajdzjan är ombudsmannen för mänskliga
rättigheter (Ombudsman on Human Rights). Överenskommelsen är
acceptabel också till denna del, anser utskottet.
Förslaget till lag om sättande i kraft av
de bestämmelser som hör till området
för lagstiftningen innehåller en materiell bestämmelse
om sekretess för och utlämnande av att upplysningar, handlingar
eller andra meddelanden som en tullmyndighet tagit emot, upprättat
eller sänt. Bestämmelsen behövs eftersom överenskommelsen
kräver en hög skyddsnivå för
uppgifter som parterna utbyter och Finland därigenom åtar
sig att följa ett förfarande som avviker från
lagen om offentlighet i myndigheternas verksamhet ().
Följaktligen föreslår regeringen att 2 § i
ikraftträdandelagen får en uttrycklig sekretessbestämmelse
som garanterar sekretess för uppgifter som parterna utbyter
i enlighet med överenskommelsen.