Motivering
Allmänt
Internationell rättslig hjälp blir allt vanligare
i samarbetet mellan myndigheterna i mål och ärenden
där det behövs processhandlingar i någon
annan stat än den där den rättsliga myndighet
som begär hjälp finns. I takt med att världen internationaliseras
har också domstolsmål allt fler internationella
kopplingar. Det kommer hela tiden till fler internationella konventioner
och en rad andra instrument. Folkrätten bygger till största
delen på lagstiftning från 1920-talet även om
flera konventioner har setts över. Redan på 1970-talet
pekade riksdagen på brister i lagstiftningen om internationell
rättslig hjälp. Målet med propositionen är
att sätta i kraft moderna och samordnade bestämmelser
om internationell civil- och handelsrätt, som bygger på konkreta
behov inom rättspraxis.
På civilrättens område beror största
delen av de internationella regler som berör Finland på EU.
Internationella avtal och EU-lagstiftning måste trots det
backas upp och kompletteras med nationella bestämmelser.
I mellanstatliga relationer gäller det att alltid följa
det system som man har avtalat om med den aktuella staten. Lagförslaget
innehåller således en explicit bestämmelse
om att i Finland erkänna och verkställa domar
eller beslut som har meddelats av en utländsk domstol bara
om det särskilt föreskrivs om det i lag eller
avtalas om det med en annan stat.
Sammantaget sett anser utskottet att propositionen behövs
och fyller sitt syfte. Utskottet tillstyrker lagförslaget,
men med följande ändringsförslag.
Framställning om rättslig hjälp:
form och innehåll
I 5 § i lagförslag 1 ingår det bestämmelser
om formen och innehållet i en framställning om rättslig
hjälp från en utländsk myndighet till
en finländsk myndighet. En framställning ska inte behöva
följa en form som finns inskriven i en viss lag. Målet är
dessutom att förenkla formkraven. De ska anpassas efter
dagens kommunikationsteknik och tillåta att en framställning
görs bland annat per e-post. Enligt 1 mom. ska en framställning
göras skriftligt. Den kan också skickas som elektroniskt
meddelande. Muntliga framställningar godtas inte. Myndigheten
i Finland kan kräva att en framställning bekräftas skriftligt
om det uppstår tvivel om dess eller en bifogad handlings äkthet.
Utskottet föreslår att formuleringen förtydligas
för att det inte ska uppstår oklarheter. Dessutom
rättas ett skrivfel i den svenska lagtexten.
Kostnadsersättningar
I 25 § i lagförslag 1 ingår det bestämmelser
om kostnadsersättningar till vittnen och andra som infinner
sig i domstol på grund av en framställning om
rättslig hjälp. Syftet är att förtydliga kostnadsansvaret
och utbetalningen av ersättning. I 1 mom. föreskrivs
det att den som har ålagts att infinna sig vid domstol
med stöd av en framställning från en
främmande stat om rättslig hjälp har
rätt att av statliga medel och på begäran
få en skälig ersättning för
behövliga kostnader för resa och uppehälle
och för ekonomisk förlust. Vanligen ersätts
inte kostnader för bevisning vid rättegång
i brottmål av statliga medel. Kostnader för bevisning,
till exempel kostnadsersättningar till vittnen, är
ersättningsgilla rättegångskostnader
som en part som förlorar sitt mål enligt 21 kap.
1 § i rättegångsbalken är skyldig
att ersätta motparten för. Kostnader för
att ta upp bevisning ersätts vanligen inte av statliga
medel, inte heller vid tvistemål i en domstol i en främmande
stat.
Vid internationell rättslig hjälp är
det oftare svårare för vittnen eller personer
som exempelvis är skyldiga att lämna in handlingar
till domstolen att ansöka om och få ersättning
för kostnader av en part. Som regel är internationell rättslig
hjälp nämligen samarbete mellan myndigheter. Ersättning
för kostnaderna för att verkställa en
framställning tas som regel inte ut av den stat som kommer
med framställning. Lagutskottet anser det rimligt att den
som infinner sig i domstol på grundval av en framställning
om rättslig hjälp undantagsvis får ersättning
av statliga medel för sina kostnader. Dessutom föreslår utskottet
ett nytt 3 mom. Det föreskriver att den domstol
som verkställer en framställning om rättslig
hjälp ska anteckna till protokollet att den som infinner
sig i domstol på grundval av framställningen anhåller
om ersättning och förmedla detta till den främmande
stat som gjort framställningen. Ersättningsansvaret
bestäms alltid enligt lagstiftningen i rättegångsstaten.
Bestämmelserna om ersättningsansvar bör förtydligas.
Därför anser utskottet att också 26 § om
beslut om att göra en framställning om rättslig
hjälp i lagförslag 1 bör kompletteras
med ett 2 mom. som reglerar läget när
en domstol i en främmande stat verkställer en
framställning från Finland och samtidigt kräver
att få ersättning för sina kostnader
för att exempelvis ordna med videokontakt. I sådana
fall ska kostnadsersättningen betalas av statliga medel.
Kostnaderna ska betalas av staten om det är en myndighet
som har beslutat om att göra en framställning.
Om en framställning görs på begäran
av en part och ersättningarna kommer att vara betydande,
kan domstolen ta ställning till om parten ska ersätta staten
helt eller delvis. Bestämmelsen stämmer då överens
med rådets förordning (EG) nr 1206/2001.
Den föreskriver att den ansökande domstolen kan
anmodas betala ersättning för arvoden till experter
och tolkar plus kostnaderna för att domstolen begärt
ett särskilt förfarande.
Styrkande av handlingar
I 29 § anges det vem som har rätt att stryka
riktigheten av namnteckningar, intyg och andra handlingar. Det kan
vara antingen en tingsdomare eller notarius publicus. Utskottet
föreslår att formuleringen förtydligas
för att den bland annat ska stämma överens
med lagen om notarius publicus.