Denna sida använder kakor (cookies). Läs mer om kakor
Nedan ser du närmare vilka kakor vi använder och du kan välja vilka kakor du godkänner. Tryck till slut på Spara och stäng. Vid behov kan du när som helst ändra kakinställningarna. Läs mer om vår kakpolicy.
Söktjänsternas nödvändiga kakor möjliggör användningen av söktjänster och sökresultat. Dessa kakor kan du inte blockera.
Med hjälp av icke-nödvändiga kakor samlar vi besökarstatistik av sidan och analyserar information. Vårt mål är att utveckla sidans kvalitet och innehåll utifrån användarnas perspektiv.
Hoppa till huvudnavigeringen
Direkt till innehållet
RSv 28/2001 rd - RP 3/2001 rd
Regeringen har till riksdagen överlämnat sin proposition med förslag till lag om ändring av lagen om auktoriserade translatorer (RP 3/2001 rd).
Kulturutskottet har i ärendet lämnat sitt betänkande (KuUB 2/2001 rd).
Riksdagen har godkänt följande uttalande:
Riksdagen förutsätter att regeringen i brådskande ordning
— bereder en ändring av lagstiftningen om auktoriserade translatorer så att också en person som fyllt 70 år kan godkännas som auktoriserad translator,
— låter utreda hur övervakningen av auktoriserade translatorers verksamhet kunde effektiviseras och om det för den skull vore ändamålsenligt att i lag tidsbegränsa rätten att vara verksam som auktoriserad translator, och
— låter utreda om kravet på en auktoriserad translators hemkommun eller bosättningskommun i den nu godkända formen är ändamålsenligt.
Riksdagen har antagit följande lag:
I enlighet med riksdagens beslut
ändras i lagen den 23 december 1988 om auktoriserade translatorer (1148/1988) 2 § 1 mom. samt 8 och 9 § samt
fogas till lagen en ny 4 a § och till 11 § ett nytt 2 mom. som följer:
Som auktoriserad translator kan godkännas en person som har uppnått myndighetsåldern och inte har förklarats omyndig och som är känd för tillförlitlighet och har hemkommun i Finland enligt lagen om hemkommun (201/1994) eller som är stadigvarande bosatt i en medlemsstat i Europeiska unionen eller i någon annan stat som hör till Europeiska ekonomiska samarbetsområdet. Som auktoriserad translator kan dock inte godkännas den som har fyllt 70 år.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Translatorsexamensnämnden för en förteckning över de auktoriserade translatorerna, i vilken införs varje translators namn och personbeteckning, adress och uppgifter om intyg enligt 3 § 2 mom. som givits honom eller henne samt andra behövliga uppgifter.
I fråga om avgifter för examen som nämnden anordnar och för nämndens övriga prestationer och om grunderna för avgifterna gäller vad som bestäms i lagen om grunderna för avgifter till staten (150/1992).
Ett beslut av examensnämnden, som gäller rätten att vara verksam som auktoriserad translator eller genom vilket rätten har återkallats, får överklagas hos förvaltningsdomstolen enligt vad som bestäms i förvaltningsprocesslagen (586/1996).
I bedömningen av en examen som nämnden anordnat får ändring inte sökas genom besvär.
Den som har blivit underkänd i en examen som anordnats av nämnden har rätt att yrka rättelse hos denna. För behandlingen av ett rättelseyrkande utses till nämnden en tillfällig adjungerad medlem som har särskild kunskap i det språk som avses i rättelseyrkandet. Om sökande av ändring i ett beslut med anledning av rättelseyrkande gäller vad som bestäms i 1 och 2 mom.
Genom förordning av undervisningsministeriet utfärdas dessutom närmare bestämmelser om anordnande av de prov som hör till examina för auktoriserade translatorer och om de allmänna bedömningsgrunderna.
_______________
Denna lag träder i kraft den 20 .
Sådana besvär enligt 9 § lagen om auktoriserade translatorer som gäller ett beslut som har fattats före denna lags ikraftträdande behandlas dock i högsta förvaltningsdomstolen.
Helsingfors den 3 april 2001