Tämä sivusto käyttää evästeitä. Lue lisää evästeistä
Alta näet tarkemmin, mitä evästeitä käytämme, ja voit valita, mitkä evästeet hyväksyt. Paina lopuksi Tallenna ja sulje. Tarvittaessa voit muuttaa evästeasetuksia milloin tahansa. Lue tarkemmin evästekäytännöistämme.
Hakupalvelujen välttämättömät evästeet mahdollistavat hakupalvelujen ja hakutulosten käytön. Näitä evästeitä käyttäjä ei voi sulkea pois käytöstä.
Keräämme ei-välttämättömien evästeiden avulla sivuston kävijätilastoja ja analysoimme tietoja. Tavoitteenamme on kehittää sivustomme laatua ja sisältöjä käyttäjälähtöisesti.
Ohita päänavigaatio
Siirry sisältöön
Seuraava kysymys, edustaja Huhtasaari.
Arvoisa puhemies! Kokoomus nosti tammikuisessa kotouttamisohjelmassaan esille, että maahanmuuttajien kouluttaminen vaatii myös kielitaitovaatimustemme uudelleentarkastelua. Sanoitte, että tutkinto- ja kielitaitovaatimuksia ruotsin kielen osaamisen osalta tarkastellaan, jotta kaksikielisyysvaatimuksesta ei muodostu työllistymisen estettä sellaisessa tilanteessa, jossa sitä ei tosiasiallisesti tarvita. Perussuomalaisten mielestä on selvää, että mahdollisten muutosten kielitaitovaatimuksissa tulisi koskea kaikkia tasapuolisesti. Nyt kysynkin: aikooko opetusministeriö selvittää, missä tutkinnoissa ja viroissa ruotsin kielen taitovaatimuksesta voitaisiin luopua?
Arvoisa puhemies! Se, mihin varmaan ehkä tässä kysymyksen alussa viittasitte, liittyy siihen, että kun kotouttamisjärjestelmäämme katsotaan, että minkälaisia polkuja rakentuu Suomeen tulleille maahanmuuttajille, että he pääsisivät nopeasti koulutukseen ja työelämään, niin siellä on havaittu semmoisia kohtia, joissa nämä kielitaitovaatimukset ovat esimerkiksi esteenä sille, että voi osallistua johonkin koulutukseen. Näkisin, että tulevaisuudessa se rakenne voisi mennä enemmänkin niin, että me integroisimme sitä kielten opetusta entistä enemmän osaksi sitä koulutusta tai työskentelyä. Eli tämäntyyppisestä ajattelutavan muutoksesta — mikä myöskin on hyvin yleisesti pohdinnassa myös muissa Pohjoismaissa esimerkiksi — oli kysymys tässä asiassa, mihin ymmärsin, että viittasitte.
Kysymyksen käsittely päättyi.