Motivering
Rätt för Utlänningsverket, polisen
och gränsbevakningsväsendet att få uppgifter
Förslaget.
Enligt den föreslagna 105 a § i utlänningslagen
har Utlänningsverket, polisen och gränsbevakningsväsendet
rätt att utan hinder av sekretessbestämmelserna
på begäran få sådana uppgifter
av förläggningar som gäller födelsedatum
för en minderårig asylsökande som saknar vårdnadshavare,
hans eller hennes familjemedlemmar och deras vistelseort samt andra
med dessa jämförbara uppgifter som gäller
den minderårigas eller familjemedlemmens personliga omständigheter
och som behövs för att utreda den minderårigas
identitet, resrutt eller förutsättningar för
inresa eller beviljande av uppehållstillstånd. En
minderårig asylsökande ska informeras om att dessa
uppgifter oberoende av hans eller hennes samtycke kan lämnas
ut till Utlänningsverket, polisen och gränsbevakningsväsendet.
Innan en förläggning lämnar ut en uppgift ska
den företrädare som utsetts för den minderåriga
informeras om ärendet.
Meningen är, som det framgår av propositionsmotiven,
att rätten att få uppgifter framöver också ska
gälla sådana samtal och åtgärder
mellan barnet och förläggningen, i praktiken personalen
på grupphem, som enligt den gällande lagen är
konfidentiella.Personalen på förläggningar
får enligt 43 § i lagen om främjande
av invandrares integration samt mottagande av asylsökande
inte utan samtycke av den berörde eller hans eller hennes
vårdnadshavare eller företrädare röja
uppgifter som gäller hans eller hennes privata hemligheter
eller familjens hemligheter eller deras personliga omständigheter.
Den får inte heller röja andra uppgifter
som den fått kännedom om vid skötseln
av uppgifter enligt nämnda lag, om det inte är
uppenbart att lämnandet av uppgiften inte äventyrar vederbörandes
eller de anhörigas säkerhet. Anställda
på grupphem kan enligt motiven t.ex. få kännedom
om föräldrarnas vistelseort när de hjälper
barnet att per telefon, brev eller elektroniska medier hålla
kontakt med sin familj. De anställda kan i vardagsarbetet
på grupphemmet också få reda på många sådana
i förslaget avsedda saker som de av en aller annan anledning
inte vill yppa för de egentliga utlänningsmyndigheterna.
De nya reglerna innebär att samtal som barnen och grupphemspersonalen
för i anknytning till arbetsrutinerna inte längre är
konfidentiella.
Premisser för bedömningen.
Förslaget är relevant med hänsyn
till det skydd för privatlivet och personuppgifter som
10 § 1 mom. i grundlagen ger. Lagrummet tryggar vars och
ens privatliv och kräver att närmare bestämmelser
om skydd för personuppgifter ska utfärdas genom lag.
Regleringen i grundlagen möjliggör en viss inskränkning
genom en vanlig lag i skyddet för privatlivet och för
personuppgifter, om lagen tar tillbörlig hänsyn
till de villkor som i normala fall gäller för
inskränkningar i de grundläggande fri- och rättigheterna
(GrUU 7/2000 rd, s. 2).
Av propositionsmotiven att döma kommer reglerna att även
inkräkta på den okränbarhet av brev-
och telefonhemligheten och hemligheten i fråga om andra
förtroliga meddelanden som föreskrivs i 10 § 2
mom. i grundlagen. Enligt 10 § 3 mom. i grundlagen kan
genom lag bestämmas om sådana begränsningar
i meddelandehemligheten som är nödvändiga
vid utredning av brott som äventyrar individens eller samhällets
säkerhet eller hemfriden, vid rättegång
och säkerhetskontroll samt under frihetsberövande.
Avsikten med denna grundlagsbestämmelse är i första hand
att skydda innehållet i ett meddelande som är
avsett att vara förtroligt mot utomstående (RP 309/1993
rd, s. 53/II). Utskottet har i sin vedertagna
praxis ansett att identifieringsuppgifterna för meddelanden
inte ingår i kärnområdet i den grundläggande
fri- och rättigheten för sekretess i fråga
om konfidentiella meddelanden (GrUU 47/1996 rd,
s. 4/I, GrUU 7/1997 rd, s.
2/I, GrUU 26/2001 rd, s. 3/II, GrUU
9/2004 rd, s. 4/I, GrUU 10/2004
rd, s. 4/II, GrUU 16/2004 rd,
s. 6/I). Å andra sidan ska också bestämmelser
som gör intrång i skyddet för identifieringsuppgifter
uppfylla de allmänna kriterierna för begränsning
av grundläggande fri- och rätttigheter.
I bedömningen av bestämmelser som gäller minderåriga
måste hänsyn också tas till grundlagens
6 § 3 mom. som säger att barn ska bemötas som
jämlika individer och de ska ha rätt till medinflytande
enligt sin utvecklingsnivå i frågor som gäller
dem. En annan relevant sak är den skyldighet som det allmänna
har enligt 19 § 3 mom. i grundlagen att stödja
familjerna och andra som svarar för omsorgen
om barn så att de har möjligheter att trygga barnens
välfärd och individuella uppväxt.
Bedömning av förslaget.
Utskottet har i samband med ett likartat förslag som
det nu aktuella gällande socialvårdsmyndigheterns
rätt att få sekretetessbelagda uppgifter av andra
myndigheter diskuterat när den uppgiftsbegärande
myndighetens intresse att få uppgifter kan åsidosätta andra
sekretessintressen (GrUU 7/2000 rd, s. 3/II).
I det sammanhanget ansåg utskottet att en förutsättning
för vanlig lagstiftningsordning var att det i lagen tillräckligt
exakt anges vad och vem de uppgifter gäller som myndigheten
ska få tillgång till, att rätten att
få uppgifter i lagen kopplas ihop med nödvändighetskriteriet
och att den myndighet som lämnar ut uppgifter genom att
vägra lämna ut uppgifter kan få till
stånd att tolkningen av bestämmelsen måste
prövas av en utomstående myndighet (GrUU
7/2000 rd, s. 4/I, GrUU 7a/2000
rd, s. 2—3).
Det huvudsakliga syftet med regeringens proposition är
att i lag tillförsäkra de myndigheter som behandlar
utlänningsärenden rätt att få tillgång
till vissa uppgifter som förläggningarna inhämtat
om minderåriga asylsökande utan vårdnadshavare
och om deras familjemedlemmar. Reglerna främjar enligt
propositionsmotiven barnets bästa och förbättrar
barnets ställning, eftersom de tillåter en genomgripande
myndighetsbehandling av barnets situation och gör det möjligt
att grunda beslut på de fakta som framkommit. Också med
tanke på förläggningspersonalens rättigheter
och skyldigheter är det viktigt med lagfästa regler
om rätt att få uppgifter.
Artikel 3.1 i konventionen om barnets rättigheter föreskriver
att barnets bästa ska komma i främsta rummet vid
alla åtgärder som rör barn, vare sig
de vidtas av offentliga eller privata välfärdsinstitutioner,
domstolar, administrativa myndigheter eller lagstiftande organ.
Adekvata allmänna bestämmelser om detta ingår
såväl i 6 § 1 mom.
i utlänningslagen som i 19 § 4 mom. i lagen om
invandrares integration samt mottagande av asylsökande
(nedan integrationslagen). Mot denna bakgrund vill utskottet fästa uppmärksamheten
vid att det ibland kan bli ett problem med tanke på barnets
bästa om möjligheten till konfidentiella kontakter
saknas. Grupphemspersonalens förutsättningar att ägna sig åt
barnens välfärd gagnas inte heller nödvändigtvis
alltid av detta.
Rätten för de myndigheter som behandlar utlänningsärenden
att av förläggningar få i 105 a § avsedda
uppgifter om barnet och hans eller hennes familjemedlemmar kan trots
förbehållet ovan i princip anses vara förenlig
med barnets bästa, framför allt med hänsyn
till att familjen ska kunna återförenas och ärendet
kunna behandlas snabbt utifrån reella fakta. Dessutom är det
fråga om uppgifter som parterna enligt 7 § 2 mom.
i utlänningslagen i varje händelse ska lämna
den myndighet som behandlar deras ärende. De med barnets
bästa sammanhängande särskilda aspekterna
kan visserligen i vissa fall undantränga myndigheternas
i och för sig godtagbara intresse att få uppgifter.
För att inskärpa att barnets bästa ska
komma i främsta rummet, måste myndigheternas rätt
att få uppgifter kopplas ihop med barnets bästa
genom ett uttryckligt omnämnande om detta i bestämmelsen,
påpekar utskottet. Omnämnandet explicitgör
också möjligheten att få tolkningen av
bestämmelsen prövad av en utomstående
myndighet när förläggningen exempelvis
vägrar lämna ut uppgifter.
När det gäller vilka uppgifter myndigheterna ska
ha rätt att få är den föreslagna
bestämmelsen tydlig i fråga om en minderårig
asylsökandes födelsdatum och familjemedlemmar,
inbegripet deras vistelsort. Men med hänsyn till kravet
på att bestämmelserna ska vara exakta är
det ett problem att reglerna inte särskilt nämner
de i propositionsmotiven avsedda identifieringsuppgifterna för
förtroliga meddelanden. Den föreslagna formuleringen är
så öppen att rätten att få uppgifter
inte sträcker sig till de identifieringsuppgifter som skyddas
av 10 § 2 mom. i grundlagen. Om ändamålet
med propositionen nödvändigtvis måste
uppnås på denna punkt, gäller det att
komplettera bestämmelsen med en uttrycklig passus om myndigheternas
rätt att av förläggningar få reda
på identifieringsuppgifterna för förtroliga
meddelanden som barn eventuellt sänt eller mottagit.
Uttrycket "andra med dessa jämförbara uppgifter
som gäller den minderårigas eller familjemedlemmens
personliga omständigheter" är odistinkt och har
en vid räckvidd. Å andra sidan tillförs
regleringen en större exakthet också på denna
punkt av att bestämmelsen begränsar rätten
att få uppgifter till uppgifter som är nödvändiga
för att utreda den minderårigas identitet, resrutt
eller förutsättningar för inresa eller beviljande
av uppehållstillstånd. Trots det är bestämmelsen
fortfarande otillbörligt vag. Rätten att få uppgifter
gäller enligt propositionsmotiven t.ex. våld i
hemmet, sexuellt utnyttjande och tvångsarbete. Utifrån
skrivningen kan uppgifter av det slaget svårligen jämställas
med uppgifter om födelsedatum eller vistelseort. Uppgifterna gäller
snarare barnets eller familjemedlemmarnas ställning som
brottsoffer. Å andra sidan omfattas uppgifter om den minderårigas
hälsotillstånd inte av den föreslagna
rätten att få uppgifter, framgår det
av motiven. Ingenting i själva bestämmelsen ger
belägg för en sådan gränsdragning.
Summa summarum måste bestämmelsen preciseras och
avgränsas för att bättre motsvara propositionens ändamål. — Utskottet
vill uppmärksamgöra förvaltningsutskottet
på att som 105 a § är formulerad går
det inte att få uppgifter för det ändamål
som avses i den föreslagna 105 b §, dvs. att spåra
upp barnets föräldrar eller någon annan
som svarar för vårdnaden.
Den föreslagna 105 a § är så allmänt
hållen att Utlänningsverket, polisen och gränsbevakningsväsendet
inte med stöd av den har rätt att få och förläggningar
inte rätt att lämna ut uppgifter om innehållet
i förtroliga meddelanden som ett barn sänt eller
fått ta emot, trots att man av propositionsmotiven kan
förledas tro det motsatta. Om det anses nödvändigt,
måste saken regleras så exakt att kraven i grundlagens
10 § 3 mom. uppfylls. Det som då främst
kunde bli aktuellt som grund för begränsning av
hemligheten i fråga om förtroliga meddelanden är
utredning av brott, som nämns i grundlagsbestämmelsen.
På grund av den generella skyldighet att tillgodose
de grundläggande fri- och rättigheterna som grundlagens
22 § ålägger det allmänna är det
viktigt att förhållandena på grupphemmen är sådana
att ett barn faktiskt kan lita på att hemligheten i fråga
om förtroliga meddelanden är okränkbar.
Till följd av den föreslagna lagstiftningen kan
det ligga i barnets intresse att han eller hon har möjlighet
att få hjälp med förtroliga meddelanden
av t.ex. en företrädare enligt integrationslagen
eller någon annan utomstående person i stället
för av en anställd på grupphemmet. En
bestämmelse om denna möjlighet kunde lämpligen
skrivas in i 26 § i integrationslagen.
Ett barn ska enligt 105 a § 2 mom. informeras om att
uppgifter som avses i 1 mom. kan lämnas ut till en utlänningsmyndighet
utan hans eller hennes samtycke. Naturligt vore, påpekas
det i propositionen, att berätta om saken i samband med
den inledande intervjun efter ankomsten till förläggningen.
Utskottet anser att barnet ska informeras om saken också på annat
sätt vid förläggningen.
Förläggningen lämnar enligt förslaget
ut uppgifter till utlänningsmyndigheten på dennes
begäran. Utskottet menar att bestämmelsen ska förstås
så att förläggningen kan lämna
den begärande myndigheten uppgifter bara om sådant som
förläggningen redan eventuellt känner
till. Förläggningen är alltså inte
skyldig att aktivt börja utreda en sak för att
få fram de begärda uppgifterna. Förläggningarnas
uppgift är enligt integrationslagen att ordna med mottagningen, inte
att utreda saker som är aktuella inom utlänningsförvaltningen.