1 luku
Yleiset säännökset
1 §
Lain tarkoitus
Tämän lain tarkoituksena on osaltaan turvata perustuslaissa
säädetty saamelaisten oikeus ylläpitää ja
kehittää omaa kieltään ja kulttuuriaan.
Tässä laissa säädetään
saamelaisten oikeudesta käyttää omaa
kieltään tuomioistuimessa ja muussa viranomaisessa
sekä julkisen vallan velvollisuuksista toteuttaa ja edistää saamelaisten kielellisiä
oikeuksia.
Tavoitteena on, että saamelaisten oikeus oikeudenmukaiseen
oikeudenkäyntiin ja hyvään hallintoon
taataan kielestä riippumatta sekä että saamelaisten
kielelliset oikeudet toteutetaan ilman, että niihin tarvitsee
erikseen vedota.
2 §
Lain soveltamisala
Viranomaisia, joihin tätä lakia
sovelletaan, ovat:
1) Enontekiön, Inarin, Sodankylän ja Utsjoen kuntien
toimielimet sekä sellaisten kuntayhtymien toimielimet,
joissa joku näistä kunnista on jäsenenä;
2) ne tuomioistuimet ja valtion piiri- ja paikallishallinnon
viranomaiset, joiden virka-alueeseen edellä mainitut
kunnat kokonaan tai osittain kuuluvat;
3) Lapin lääninhallitus ja sen yhteydessä toimivat
toimielimet;
4) saamelaiskäräjät, saamelaisasiain
neuvottelukunta ja kolttalain (253/1995) 42 §:ssä tarkoitettu
kyläkokous;
5) valtioneuvoston oikeuskansleri ja eduskunnan oikeusasiamies;
6) kuluttaja-asiamies ja kuluttajavalituslautakunta,
tasa-arvovaltuutettu ja tasa-arvolautakunta, tietosuojavaltuutettu
ja tietosuojalautakunta sekä vähemmistövaltuutettu;
7) Kansaneläkelaitos ja maatalousyrittäjien eläkelaitos;
sekä
8) ne valtion hallintoviranomaiset, jotka muutoksenhakuviranomaisina
käsittelevät edellä mainitussa hallintoviranomaisessa
vireille tulleita asioita.
Tätä lakia on noudatettava myös poronhoitolain
(848/1990) ja poronhoitoasetuksen (883/1990) mukaisten
hallintoasioiden käsittelyssä niissä valtion
viranomaisissa ja paliskunnissa, joiden virka- tai toimialueeseen
saamelaisten kotiseutualue kokonaan tai osittain kuuluu, sekä Paliskuntain
yhdistyksessä.
Lain soveltamisesta liikelaitoksiin ja yhtiöihin sekä yksityisiin
säädetään 17 ja 18 §:ssä sekä kirkollisiin
viranomaisiin 30 §:ssä.
Saamelaisten kotiseutualueella sovellettavat erityissäännökset
sisältyvät lain 3 lukuun.
3 §
Määritelmät
Tässä laissa tarkoitetaan:
1) saamen kielellä inarinsaamen,
koltansaamen tai pohjoissaamen kieltä käytetystä kielestä tai
pääasiallisesta kohderyhmästä riippuen;
2) saamelaisella saamelaiskäräjistä annetun lain
(974/1995) 3 §:ssä tarkoitettua saamelaista;
3) saamelaisten kotiseutualueella saamelaiskäräjistä annetun
lain 4 §:ssä tarkoitettua saamelaisten kotiseutualuetta;
sekä
4) viranomaisella 2 §:n 1 ja 2 momentissa
tarkoitettuja tuomioistuimia ja muita viranomaisia ja paliskuntia
sekä Paliskuntain yhdistystä.
2 luku
Kielelliset oikeudet
4 §
Saamelaisen oikeus käyttää saamen
kieltä viranomaisissa
Saamelaisella on oikeus omassa asiassaan tai asiassa, jossa
häntä kuullaan, käyttää tässä laissa
tarkoitetussa viranomaisessa saamen kieltä.
Viranomainen ei saa rajoittaa tai kieltäytyä toteuttamasta
tässä laissa säänneltyjä kielellisiä oikeuksia
sillä perusteella, että saamelainen osaa myös
muuta kieltä, kuten suomea tai ruotsia.
5 §
Oikeushenkilön kielelliset oikeudet viranomaisissa
Yhteisöllä ja säätiöllä,
jonka pöytäkirjakieli on saame, on oikeus viranomaisissa
asioidessaan käyttää pöytäkirjakieltään
noudattaen soveltuvin osin, mitä 4 §:ssä säädetään
saamelaisen oikeudesta käyttää saamen
kieltä.
Oppilaitoksella, jonka opetuskieli on saame, on vastaavasti
oikeus käyttää saamen kieltä siten
kuin 1 momentissa säädetään.
6 §
Saamen kielen käyttäminen edustuksellisissa toimielimissä
Enontekiön, Inarin, Sodankylän ja Utsjoen kuntien
toimielinten saamelaisilla jäsenillä on oikeus
käyttää saamen kieltä kokouksissa
sekä pöytäkirjaan liitettävissä kirjallisissa
lausunnoissa. Sama koskee valtion lautakuntien, komiteoiden, työryhmien
ja vastaavien monijäsenisten toimielinten saamelaisia jäseniä saamelaisten
kotiseutualueella ja saamelaisia erityisesti koskevia asioita käsiteltäessä sen
ulkopuolellakin. Paliskuntain yhdistyksen ja sen hallituksen kokoukseen
osallistuvalla saamelaisella on vastaavasti oikeus käyttää kokouksessa
saamen kieltä.
Edellä tässä pykälässä tarkoitetuissa
kokouksissa tulee tarvittaessa järjestää tulkkaus.
7 §
Oikeus ilmoittaa saame äidinkieleksi väestötietojärjestelmään
Saamelaisella, jolla on Suomessa kotikuntalaissa (201/1994)
tarkoitettu kotikunta, on oikeus ilmoittaa väestötietojärjestelmään
tallennettavaksi äidinkielekseen saame.
8 §
Viranomaisten tiedottaminen
Viranomaisten on yleisölle suunnatussa tiedottamisessa
käytettävä myös saamen kieltä.
Viranomaisen ilmoitukset, kuulutukset ja julkipanot sekä muut
yleisölle annettavat tiedotteet sekä opasteet
ja yleisön käytettäviksi tarkoitetut lomakkeet
täyttöohjeineen on saamelaisten kotiseutualueella
laadittava ja annettava myös saamen kielellä.
Käräjäoikeuden, tuomarin, kihlakunnanviraston
tai sen osaston tai kihlakunnan erillisen viraston taikka niiden
virkamiehen viran puolesta antamat kuulutukset ja tiedonannot yksityisen oikeutta
koskevissa asioissa voidaan kuitenkin harkinnan mukaan antaa yksinomaan
suomen kielellä, jos saamen kielen käyttäminen
olisi ilmeisen tarpeetonta.
Muissa kuin 2 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa
valtion viranomaisissa on 1 momentissa tarkoitetut ilmoitukset,
kuulutukset, julkipanot ja tiedotteet sekä lomakkeet täyttöohjeineen
laadittava ja annettava myös saamen kielellä,
milloin ne pääosin koskevat saamelaisia tai milloin siihen
muuten on erityistä syytä.
Vaaleja ja kansanäänestyksiä varten
laadittavia ilmoituskortteja ei laadita saamen kielellä lukuun
ottamatta saamelaiskäräjistä annetun
lain 24 §:ssä tarkoitettuja ilmoituskortteja.
9 §
Lait ja muut säädökset sekä säädösehdotukset
ja mietinnöt
Saamelaisia erityisesti koskevat lait ja muut säädökset
sekä valtiosopimukset ja muut Suomen säädöskokoelmassa
julkaistavat asiakirjat ja tiedonannot julkaistaan valtioneuvoston
tai asianomaisen ministeriön niin päättäessä myös saamenkielisinä käännöksinä.
Sama koskee ministeriön tai valtion muun viranomaisen määräyskokoelmassa
julkaistavia määräyksiä, ohjeita,
päätöksiä ja tiedonantoja.
Ministeriössä taikka valtion komiteassa, työryhmässä tai
niihin rinnastettavissa toimielimissä valmistellut ja julkistettavat
lakiehdotukset ja mietinnöt tai niiden tiivistelmät
julkaistaan ministeriön niin päättäessä myös
saamen kielellä, jos ne erityisesti koskevat saamelaisia
tai jos siihen muuten on erityistä syytä.
10 §
Saamen kielen käyttäminen viranomaisen työkielenä
Viranomainen, jonka toiminta kohdistuu ainoastaan saamelaisiin,
voi käyttää työkielenään saamen
kieltä suomen kielen ohella.
3 luku
Saamelaisten kotiseutualueella sovellettavat säännökset
11 §
Erityiset velvollisuudet
Edellä 2 §:n 1 momentissa tarkoitettujen viranomaisten
on saamelaisten kotiseutualueella sijaitsevissa virastoissa ja muissa
toimipaikoissa noudatettava lisäksi, mitä 12—16 §:ssä säädetään.
12 §
Oikeus käyttää saamen kieltä viranomaisissa
Saamelaisella on oikeus käyttää viranomaisessa
asioidessaan valintansa mukaan suomen tai saamen kieltä.
Oikeudesta käyttää ruotsin kieltä säädetään
kielilaissa (423/2003).
Sama oikeus on saamelaisella saamelaisten kotiseutualueen ulkopuolellakin
valtion viranomaisissa silloin, kun nämä muutoksenhakuviranomaisina
käsittelevät kotiseutualueen viranomaisessa vireille
tulleita asioita.
13 §
Oikeus saada toimituskirja tai muu asiakirja saamen kielellä
Saamelaiselle asianosaiselle on pyynnöstä annettava
haastehakemus, tuomio, päätös, pöytäkirja
tai muu asiakirja saamen kielellä siltä osin kuin
asia koskee hänen oikeuttaan, etuaan tai velvollisuuttaan,
paitsi jos kysymyksessä on asian ratkaisuun ilmeisesti
vaikuttamaton asiakirja. Jos saamelainen asianosainen on käyttänyt
kirjallisesti tai suullisesti saamen kieltä ottaessaan
yhteyttä asiaa käsittelevään
viranomaiseen, on saamenkielinen toimituskirja vastaavassa laajuudessa
ja vastaavin edellytyksin annettava ilman, että sitä erikseen
pyydettäisiin.
Toimituskirjasta on kuitenkin annettava vain virallinen saamenkielinen
käännös, jos asianosaisia on useita,
eivätkä he ole yksimielisiä saamen kielen
käyttämisestä.
14 §
Saamen kielen taito ja sitä koskevat kelpoisuusvaatimukset
Viranomaisen on henkilöstöä palvelukseen ottaessaan
huolehdittava siitä, että sen henkilöstö kussakin
virastossa tai muussa toimipaikassa pystyy palvelemaan asiakkaita
myös saameksi. Viranomaisen on lisäksi koulutusta
järjestämällä tai muilla toimenpiteillä huolehdittava
siitä, että henkilöstöllä on
viranomaisen tehtävien edellyttämä saamen
kielen taito.
Saamen kielen taito voidaan asettaa kielitaitoa koskevaksi kelpoisuusvaatimukseksi
valtion viranomaisten henkilöstölle lailla taikka
lain nojalla valtioneuvoston tai asianomaisen ministeriön
asetuksella sekä kunnallisten viranomaisten henkilöstölle
kuntalain (365/1995) mukaisessa järjestyksessä,
jollei tällaista kelpoisuusvaatimusta säädetä lailla
tai lain nojalla. Saamen kielen taito katsotaan erityiseksi ansioksi, vaikka
sitä ei ole asetettu viran, toimen tai tehtävän
kelpoisuusvaatimukseksi.
Saamen kielen taitoa koskevista kelpoisuusvaatimuksista on soveltuvin
osin voimassa, mitä julkisyhteisöjen henkilöstöltä vaadittavasta
kielitaidosta annetussa laissa (424/2003) säädetään.
Saamen kielen taito osoitetaan yleisistä kielitutkinnoista
annetussa laissa (668/1994) tarkoitetulla kielitutkinnolla
tai opintojen yhteydessä suoritetulla kielikokeella tai
korkeakouluopinnoilla.
15 §
Viranomaisten velvollisuus käyttää saamen kieltä
Viranomaisten tulee ilmoituksissa, kutsuissa ja kirjeissä,
jotka lähetetään asianosaiselle tai sille,
jolle lain mukaan on ilmoitettava vireillä olevasta tai
vireille tulevasta asiasta, käyttää asian
käsittelykielestä riippumatta vastaanottajan omaa
kieltä, jos se on tiedossa tai kohtuudella selvitettävissä,
taikka käyttää sekä suomen että saamen
kieltä.
Viranomaisen on ilman, että sitä erikseen pyydetään,
käytettävä saamen kieltä vastatessaan
sille saamen kielellä toimitettuihin kirjallisiin yhteydenottoihin.
Viranomaisten tulee toiminnassaan muutenkin edistää saamen
kielen käyttämistä.
16 §
Saamen kielen käyttäminen kunnan asiakirjoissa
Kunnassa, jossa saamenkielisten osuus väestöstä on
edellisen vuoden ensimmäisenä päivänä ollut
suurempi kuin yksi kolmasosa, kunnan toimielimen tulee käyttää myös
saamen kieltä sellaisissa pöytäkirjoissa
ja muissa asiakirjoissa, joita ei ole annettava yksityiselle asianosaiselle
ja joilla on yleistä merkitystä. Muussakin kunnassa
kunnan toimielimen tulee käyttää saamen
kieltä tällaisissa asiakirjoissaan harkitsemassaan
laajuudessa.
17 §
Liikelaitokset sekä valtion tai kunnan omistamat yhtiöt
Valtion liikelaitoksen sekä sellaisen palvelua tuottavan
yhtiön, jossa valtiolla tai yhdellä tai useammalla
2 §:n 1 momentin 1 kohdassa mainitulla kunnalla on määräämisvalta,
on saamelaisten kotiseutualueella annettava tässä laissa
edellytettyä kielellistä palvelua ja tiedotettava
yleisölle myös saameksi toiminnan laadun ja asiayhteyden
edellyttämässä laajuudessa ja tavalla, jota
kokonaisuutena arvioiden ei voida pitää liikelaitoksen
tai yhtiön kannalta kohtuuttomana. Valtion liikelaitoksen
hoitaessa viranomaistehtävää siihen sovelletaan,
mitä tässä laissa säädetään
viranomaisesta.
18 §
Yksityisen kielellinen palveluvelvollisuus
Jos julkinen hallintotehtävä on lailla tai
lain nojalla säädetty yksityiselle, sitä koskee
sen hoitaessa tätä tehtävää saamelaisten
kotiseutualueella, mitä tässä laissa
säädetään viranomaisesta. Jos
tällaisen tehtävän vastaanottaja saamelaisten
kotiseutualueella määräytyy viranomaisen
päätöksen tai muun toimenpiteen taikka
viranomaisen ja vastaanottajan välisen sopimuksen perusteella,
viranomaisen on varmistettava, että tehtävää hoidettaessa
annetaan tämän lain mukaista kielellistä palvelua.
Tämä tulee myös varmistaa viranomaisen
antaessa muun kuin julkisen hallintotehtävän yksityisen
hoidettavaksi saamelaisten kotiseutualueella, jos tämän
lain edellyttämän palvelutason ylläpitäminen
sitä vaatii.
4 luku
Oikeus tulkkaukseen ja käännökseen
19 §
Oikeus tulkkaukseen
Kun tämän lain nojalla käytetään
asian suullisessa käsittelyssä saamen kieltä,
on asian käsitteleminen viranomaisessa pyrittävä antamaan saamen
kielen taitoisen henkilön hoidettavaksi. Jos viranomaisessa
ei ole sellaista saamen kielen taitoista henkilöä,
joka voisi käsitellä asiaa, on viranomaisen järjestettävä maksuton
tulkkaus, jollei se itse huolehdi tulkkauksesta.
20 §
Oikeus toimituskirjan ja muun asiakirjan käännökseen
Jos hallintoasiassa, hallintolainkäyttöasiassa tai
rikosasiassa haastehakemus, tuomio, päätös, pöytäkirja
tai muu asiakirja on laadittu suomen tai ruotsin kielellä,
on viranomaisen annettava saamelaiselle asianosaiselle pyynnöstä maksuton
virallinen saamenkielinen käännös näistä asiakirjoista
siltä osin kuin asia koskee hänen oikeuttaan,
etuaan tai velvollisuuttaan, paitsi jos kysymyksessä on
asian ratkaisuun ilmeisesti vaikuttamaton asiakirja. Käännös
on liitettävä toimituskirjaan tai muuhun asiakirjaan.
Jos virallisessa käännöksessä ilmenee
käännösvirhe, viranomaisen on korjattava
se, jollei korjaaminen ole ilmeisen tarpeetonta. Saamelaiselle asianosaiselle
on tällöin annettava maksutta korjattu toimituskirja.
21 §
Oikeus saada käännös saamen kielen
toimistolta
Viranomaisella, jonka tämän lain nojalla on annettava
toimituskirjastaan saamenkielinen käännös
tai saamenkielinen toimituskirja, on oikeus saada käännös
saamen kielen toimistolta, jollei käännöksen
hankkiminen muutoin käy sopivasti päinsä.
Vastaavasti viranomaisella on oikeus saada toimistolta suomenkielinen
käännös sille saamen kielellä jätetystä asiakirjasta.
22 §
Vastuu kääntämisestä tai
tulkkauksesta aiheutuneista kustannuksista
Jos valtion viranomaisen on annettava tai toimitettava asianosaiselle
toimituskirja tai asiakirja saamenkielisenä tai saamenkielisenä käännöksenä taikka
käytettävä tulkkausta, vastaa valtio
saamenkielisen toimituskirjan laatimisesta tai kääntämisestä taikka
tulkkauksesta aiheutuneista kustannuksista.
Kunta, kuntayhtymä taikka hiippakunta tai seurakunta
vastaa 4—6, 12, 13, 15, 16 ja 30 §:ssä tarkoitetun
toimitus- tai muun asiakirjan laatimisesta tai kääntämisestä sekä tulkkauksesta
aiheutuvista kustannuksista.
23 §
Käännöksen hankkiminen asiakkaan
kustannuksella
Jos valtion, kunnan tai kuntayhtymän viranomaiselle
taikka kirkolliselle viranomaiselle on jätetty saamenkielinen
asiakirja, vaikka asiakkaalla ei ole oikeutta käyttää saamen
kieltä kyseisessä viranomaisessa, tulee viranomaisen
tarvittaessa hankkia asiakasta kuultuaan tämän kustannuksella
asiakirjasta käännös viranomaisessa käytettävälle
kielelle.
5 luku
Kielellisiä oikeuksia edistävät toimenpiteet
24 §
Viranomaisten velvollisuus toteuttaa kielellisiä oikeuksia
Viranomaisen tulee toiminnassaan oma-aloitteisesti
huolehtia siitä, että tämän
lain turvaamat kielelliset oikeudet toteutuvat käytännössä.
Sen tulee osoittaa yleisölle palvelevansa myös
saameksi.
Viranomainen voi antaa parempaakin kielellistä palvelua
kuin tässä laissa edellytetään.
25 §
Palkallinen virkavapaus ja vapautus työstä saamen
kielen taidon hankkimista varten
Sellaisen 2 §:n 1 momentissa tarkoitetun valtion viranomaisen
virkamiehellä, jonka virka-alue on kokonaisuudessaan saamelaisten
kotiseutualueella, on oikeus, jos hänen virkasuhteensa
tämän viranomaisen palveluksessa on kestänyt
vähintään vuoden, saada palkallista virkavapautta
virkatehtäviensä hoitamiseksi tarpeellisen saamen
kielen taidon hankkimista varten. Tällaisen viranomaisen
palveluksessa olevalla työntekijällä on
vastaavin edellytyksin oikeus saada vapautusta työstä samaan
tarkoitukseen.
Edellä 2 §:n 1 momentissa tarkoitetun kunnan tai
kuntayhtymän ja sellaisen 2 §:n 1 momentin 2 ja
3 kohdassa tarkoitetun valtion viranomaisen palveluksessa olevalle,
jonka virka-alueesta osa sijaitsee saamelaisten kotiseutualueella,
sekä Paliskuntain yhdistyksen henkilöstöön
kuuluvalle voidaan myöntää palkallista
virkavapautta tai vapautusta työstä virkatehtävien
hoitamiseksi tarpeellisen saamen kielen taidon hankkimista varten,
jos hänen palvelussuhteensa tämän työnantajan
palveluksessa on kestänyt vähintään
vuoden. Valtioneuvoston asetuksella voidaan säätää muista
virkavapauden tai työstä vapautuksen ehdoista.
Virkavapauspäätöksen tai työstä vapautusta koskevan
päätöksen ehdoksi voidaan asettaa, että palveluksessa
oleva tekee viranomaisen kanssa kirjallisen sopimuksen, jonka mukaan hän
työskentelee viranomaisen palveluksessa saamelaisten kotiseutualueella
virkavapauden tai työstä vapautuksen päättymisen
jälkeen tietyn ajan, joka ei saa olla pitempi kuin yksi
vuosi. Sopimukseen voidaan ottaa määräys
siitä, että palveluksessa oleva maksaa viranomaiselle, jos
hän sovittuna aikana irtisanoutuu tai jos hänet
irtisanotaan hänestä itsestään
johtuvan muun syyn kuin sairauden takia, enintään
kielikoulutuksesta suoranaisesti aiheutuneita kustannuksia vastaavan
sopimussakon.
26 §
Saamen kielen toimisto
Saamen kielen kääntämistä ja
muita tässä laissa säädettyjä tehtäviä varten
saamelaiskäräjillä on saamen kielen toimisto,
jonka tulee sijaita saamelaisten kotiseutualueella.
Saamen kielen toimistosta säädetään
tarkemmin valtioneuvoston asetuksella.
27 §
Saamen kielen avustaja
Lapin lääninhallituksessa sekä valtion
piiri- ja paikallishallinnon viranomaisessa voi saamelaisten kotiseutualueella
olla saamen kielen avustaja. Avustajan palvelut ovat asiakkaalle maksuttomia.
28 §
Valvonta ja seuranta
Jokainen viranomainen valvoo omalla toimialallaan tämän
lain noudattamista.
Saamelaiskäräjät seuraa tämän
lain soveltamista ja voi antaa suosituksia kielilainsäädäntöön
liittyvissä kysymyksissä sekä tehdä aloitteita
havaitsemiensa epäkohtien korjaamiseksi.
29 §
Kertomus
Saamen kielen toimisto antaa yhdessä saamelaiskäräjien
asettaman saamen kielineuvoston kanssa vaalikausittain saamelaiskäräjille
kertomuksen saamen kieltä koskevan lainsäädännön soveltamisesta
sekä saamelaisten kielellisten oikeuksien toteutumisesta
ja kieliolojen kehityksestä sen mukaan kuin valtioneuvoston
asetuksella tarkemmin säädetään.
Valtioneuvoston kielilainsäädännön
soveltamista koskevasta kertomuksesta säädetään
kielilaissa.
6 luku
Erinäiset säännökset
30 §
Kirkolliset viranomaiset
Mitä tässä laissa säädetään
saamen kielen käyttämisestä valtion viranomaisessa,
sovelletaan myös asianosaisten käyttämään
kieleen sekä toimituskirjoissa ja muissa asiakirjoissa käytettävään
kieleen Oulun hiippakunnan tuomiokapitulissa ja niissä kirkkoherranvirastoissa,
joiden toimialueeseen saamelaisten kotiseutualue tai osa siitä kuuluu,
jollei asia ole sellainen, että sen kirkkolain (1054/1993)
mukaan on katsottava olevan kirkon oma asia, sekä ortodoksisen
kirkkokunnan Oulun hiippakunnan kansliassa.
Mitä tämän lain 1, 4, 5, 8, 20 ja
24 §:ssä säädetään,
sovelletaan vastaavasti evankelis-luterilaisen kirkon Enontekiön,
Inarin, Utsjoen ja Sodankylän seurakuntiin, jollei asia
ole sellainen, että sen kirkkolain mukaan on katsottava
olevan kirkon oma asia, sekä ortodoksisen kirkkokunnan
Lapin seurakuntaan.
31 §
Valtion taloudellinen vastuu
Valtion talousarvioon tulee ottaa määräraha valtionavustuksiin
kunnille, seurakunnille, saamelaisten kotiseutualueen paliskunnille
sekä 18 §:ssä tarkoitetuille
yksityisille tämän lain soveltamisesta aiheutuvien
erityisten lisäkustannusten kattamiseksi.
32 §
Saamen kielen asema eräillä hallinnonaloilla
Saamelaisten oikeudesta saada peruskoulu- ja muuta opetusta
omalla äidinkielellään, saamen kielen
opetuksesta sekä saamen kielestä opetuskielenä,
oppiaineena ja tutkintokielenä säädetään
erikseen.
Saamelaisten oikeudesta saada päivähoitoa omalla äidinkielellään
säädetään lasten päivähoidosta
annetussa laissa (36/1973).
Tämän lain 2 §:n 1 momentissa tarkoitettujen viranomaisten
on noudatettava tämän lain säännöksiä sovellettaessa
potilaan asemasta ja oikeuksista annettua lakia (785/1992)
ja sosiaalihuollon asiakkaan asemasta ja oikeuksista annettua lakia
(812/2000).
33 §
Tarkemmat säännökset
Tarkemmat säännökset tämän
lain täytäntöönpanosta annetaan
valtioneuvoston asetuksella.
7 luku
Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
34 §
Voimaantulo
Tämä laki tulee voimaan
päivänä
kuuta 200 ja
sillä kumotaan saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa
8 päivänä maaliskuuta 1991 annettu laki
(516/1991) siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen.
Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
täytäntöönpanon edellyttämiin
toimenpiteisiin.
Tämä laki julkaistaan Suomen säädöskokoelmassa
myös inarin-, koltan- ja pohjoissaamenkielisenä käännöksenä.
35 §
Siirtymäsäännökset
Muussa laissa tai asetuksessa olevan viittauksen tällä lailla
kumottuun saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa
annettuun lakiin katsotaan lain voimaantulon jälkeen tarkoittavan
viittausta tähän lakiin.
Ennen tämän lain voimaantuloa vireille tulleisiin
asioihin sovelletaan edelleen tämän lain voimaan
tullessa voimassa olleita säännöksiä,
jollei viranomainen asianosaisten oikeutta ja etua silmällä pitäen
muuta päätä.