LAKIALOITE 78/2002
vp
LA 78/2002
vp - Marjatta Vehkaoja /sd ym.
Tarkistettu versio 2.3
Kielilaki ja laki väestötietolain 4 §:n
muuttamisesta
Eduskunnalle
ALOITTEEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
Lakialoite sisältää rinnakkaisaloitteen
hallituksen esitykselle HE 92/2002 vp uudeksi
kielilaiksi ja siihen liittyväksi lainsäädännöksi.
Aloitteessa ehdotetaan kielilakiin muutosta, jossa mahdollistetaan
henkilön rekisteröityminen kaksikieliseksi, milloin
hänen kielensä ovat suomi ja ruotsi. Lisäksi
esitetään, että sallitaan asian suullinen
käsittely hallintoasioissa kahdella kielellä — suomeksi
ja ruotsiksi — kun kysymyksessä on kaksikielinen
viranomainen ja erikieliset asianosaiset toimivat kieliratkaisun
suhteen yhteisymmärryksessä. Edelleen ehdotetaan,
että julkisen vallan on huolehdittava myös maamme kaksikielisen
väestön sivistyksellisistä ja yhteiskunnallisista
tarpeista.
Aloitteessa esitetään muutosta myös
väestötietolakiin. Nykyään henkilö ei
voi talletuttaa väestötietojärjestelmään
tietoa kaksikielisyydestään, vaan joutuu valitsemaan
kansalliskielten kyseessä ollen toisen — suomen
tai ruotsin — omaksi kielekseen. Jos henkilön
oma kieli ei ole suomi tai ruotsi, rekisteriin merkitään
kumpi näistä on asiointikieli eli tässä tapauksessa
monikielisyyttä raotetaan jonkin verran. Lakialoitteessa
esitetään, että jatkossa se, joka on
suomen ja ruotsin osalta mielestään kaksikielinen, voisi
myös rekisteröityä kaksikieliseksi.
PERUSTELUT
Kielilakiin tehtävät muutokset
Uuden kielilain tarvetta on perusteltu uudistetun perustuslain
vaatimuksilla. Lähtökohtana on perustuslain 17 §,
jossa todetaan, että "Suomen kansalliskielet ovat suomi
ja ruotsi". Hallituksen esitys määrittelee kielellisten
oikeuksien ja velvollisuuksien sisällön.
Hallituksen esitys tunnistaa kaksikieliset alueet,
viranomaiset ja muut oikeushenkilöt, mutta se ei tunnista
eikä tunnusta kaksikielisten henkilöitten olemassaoloa.
Tämä on hallituksen esityksen selvin puute. Tämä on
myös outoa, koska tavoitteena on lisätä maamme
kaksikielisyyden näkyvyyttä tiedottamisessa,
ilmoittelussa, paikannimissä ja kilvissä sekä parantaa
suomeksi ja ruotsiksi annettavia palveluja erityisesti silloin,
kun jompi kumpi näistä kielistä on alueella
tai viranomaisissa vähemmistöasemassa. Kielilaki
asettaa viranomaisille ja palvelujen järjestäjille
lisää kielitaitoon liittyviä vaatimuksia.
Kielilaki kuittaa muitten kuin suomenkielisten ja ruotsinkielisten
kielelliset oikeudet pääasiassa viittaamalla muuhun
lainsäädäntöön, mitä niinikään
voidaan pitää esityksen puutteena.
Vaikka hallituksen esitys ei tunnusta kaksikielisten henkilöiden
olemassaoloa saati oikeuksia, kaksikielisyys erillisenä identiteettinä
tulee kuitenkin oivallisesti esiin kielilakikomitean taustaraporteissa.
Looginen johtopäätös olisi ollut, että hallitus
olisi ottanut henkilön kaksikielisyyden huomioon kielilaissa
ja esittänyt väestötietolakiin muutosta,
joka sallisi rekisteröinnin kaksikieliseksi (suomi ja ruotsi).
Henkilön kaksikielisyys on kielilaissa tunnustettava.
Tämä edistäisi myönteistä kieli-ilmapiiriä maassamme.
Nyt hallituksen esitys ohittaa sen tosiasian, että osa
väestöstä on kaksikielisiä ja
että henkilöillä ja ryhmillä voi
olla paitsi kaksikielinen identiteetti myös kaksikulttuurinen identiteetti.
Kaksikielisissä perheissä tai ympäristöissä kasvaneet
saattavat vaihtaa kieltään tilanteen ja asian
mukaan voimatta koskaan lopullisesti päättää kumpi
kieli — suomi vai ruotsi — on heidän
oma kielensä. Asia ei tule autetuksi siten, että henkilö rekisteröityy
eri vuosina eri kieliseksi.
Kuten on tunnettua, parhaillaan ollaan valmistelemassa kaksoiskansalaisuuden
laajentamista. Tässä hankkeessa on kysymys kaksoisidentiteetin
nykyistä laajemmasta tunnustamisesta. Identiteettimielessä kaksikielisyys
saattaa olla henkilölle vielä läheisempi
ominaisuus kuin kaksoiskansalaisuus. Kaksikielisyys ja monikielisyys
ovat vääjäämättä lisääntymässä.
Kaksoisidentiteettiä — olkoonpa sitten kysymys
kielestä tai kansalaisuudesta — on vahvistettava
lainsäädännöllä. Tämän
pitää olla kansainvälistyvän
kehityksen johdonmukainen seuraus. Edellä olevin perustein
kielilain 1 §:ään ehdotetaan uutta 2 momenttia.
Hallituksen esityksen 12 §:n muotoilu perustuu viranomaisen
dominanssiin kielen valinnassa. Hallituksen esityksen perusteluissa
ei tunnisteta kaksikielisellä Pohjanmaalla käytössä olevaa
tapaa, jossa henkilöt puhuvat kukin omaa kieltään,
suomea tai ruotsia. Yhteenlaskettu ymmärrys on näin
toimittaessa parempi kuin silloin, jos toinen osapuoli puhuu huonosti
tai liian sävyttömästi toista kotimaista.
Yhtenä ja riittävänä mahdollisuutena
selviytyä asioiden käsittelyn kielellisestä puolesta
suullisessa vaiheessa tulisi sallia, että kaksikielisissä viranomaisissa erikieliset
asianosaiset käyttävät yhteisymmärryksessä eri
kieltä, suomea ja ruotsia. Varsinkin yksinkertaisiin hallintoasioihin
tällainen toimintamalli soveltuu hyvin. Hallituksen esitykseen sisältyvän
kielilakiehdotuksen 12 §:ään
esitetään tätä koskeva muutos.
Edellä mainittuihin kaksikielistä identiteettiä koskeviin
perusteluihin viitaten ehdotetaan myös, että hallituksen
esityksen kielilakia koskevan lakiehdotuksen 35 §:ään
lisätään maininta julkisen vallan velvollisuudesta
edistää myös kaksikielisen väestön
sivistyksellisiä ja yhteiskunnallisia tarpeita. Vaikka
kieleen perustuva eriytymiskehitys on maassamme viime aikoina voimistunut,
meillä on vielä runsas kaksikielisten järjestöjen
ja organisaatioiden traditio. Toisessa päässä on
nähtävä lasten lisääntynyt
kielikylvetys, joka tullee lisäämään
kaksikielisten määrää ja kielirajan
ylittävää vuorovaikutuksen tarvetta myös
koulumaailman ulkopuolella. Kielilailla tulisi edistää eikä taannuttaa
kielirajan ylittävää yhteistä toimintaa.
Väestötietolakiin tehtävät
muutokset
Samalla kun maamme kaksikielisyyttä halutaan tuoda
esiin, sitä halutaan myös kätkeä.
Yhdistysrekisteristä ei saada tilastotietoa siitä,
paljonko maassamme on kaksikielisiä järjestöjä ja
yhdistyksiä. Tilastollista tietoa kaksikielisten henkilöiden
määrästä Suomessa ei myöskään
ole, koska sitä ei rekisteröidä. Etenkin
viimeksi mainittu seikka on kohtuuton ja tekee väkivaltaa
kaksikielisen henkilön kokemalle identiteetille.
Tähdättäessä yhä parempiin
kielellisiin palveluihin tulisi tarttua positiivisella tavalla siihen potentiaaliin,
jonka maamme tosiasiassa kaksikielinen väestö voi
antaa. Maamme kielellisen kapasiteetin täysimääräinen
hyödyntäminen edellyttää, että kaksikielisyys
voidaan rekisteröidä ja se on tiedossa. Näin
ollen ehdotetaan, että väestötietolain
4 §:ään tehdään muutos,
joka mahdollistaa henkilön rekisteröinnin kaksikieliseksi,
milloin hänen kielensä ovat suomi ja ruotsi.
Edellä olevan perusteella ehdotamme,
että eduskunta hyväksyy seuraavat lakiehdotukset:
1.
Kielilaki
Eduskunnan päätöksen mukaisesti
säädetään:
1 §
Kansalliskielet
(1 mom. kuten HE)
Henkilön oman tai omien kielten rekisteröinnistä säädetään
väestötietolaissa (507/1993).
12 §
Asiain käsittelykieli hallintoasiassa
(1 mom. kuten HE)
Hallintoasiain suullisessa käsittelyssä erikieliset
asianosaiset voivat yhteisymmärryksessä käyttää sekä suomea
että ruotsia.
(3 mom. kuten HE:n 2 mom.)
35 §
Toimenpiteet kielellisten oikeuksien edistämiseksi
Julkisen vallan on perustuslain mukaisesti huolehdittava maan
suomen- ja ruotsinkielisen väestön sivistyksellisistä ja
yhteiskunnallisista tarpeista samanlaisten perusteiden mukaan. Julkisen
vallan on huolehdittava myös kaksikielisen väestön
sivistyksellisistä ja yhteiskunnallisista tarpeista.
(2 ja 3 mom. kuten HE)
_______________
2.
Laki
väestötietolain 4 §:n muuttamisesta
Eduskunnan päätöksen mukaisesti
muutetaan 11 päivänä kesäkuuta
1993 annetun väestötietolain (507/1993)
4 §:n 1 momentin 4 kohta, sellaisena kuin se on
laissa 527/1999, seuraavasti:
4 §
Väestötietojärjestelmään
talletettavat henkilötiedot
Suomen kansalaisesta talletetaan siten kuin asetuksella
tarkemmin säädetään:
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
4) henkilön ilmoittamat tiedot omasta kielestä tai
henkilön kaksikielisyydestä, jos hän
pitää omina kielinään suomea
ja ruotsia;
5) tieto henkilön asiointikielestä, suomesta
tai ruotsista, jos kumpikaan näistä ei ole henkilön oma
kieli; sekä
6) henkilön ilmoittamat tiedot ammatista, tietojen
luovuttamista koskevista rajoituksista ja postiosoitteesta sekä vastaavasta
muusta osoitteesta.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
_______________
Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta .
_______________
Helsingissä 4 päivänä syyskuuta
2002
- Marjatta Vehkaoja /sd
- Eero Akaan-Penttilä /kok
- Kimmo Kiljunen /sd
- Mikko Elo /sd