Ehdotuksen pääasiallinen sisältö
Asia koskee ehdotusta parlamentin ja neuvoston asetukseksi rajat
ylittävän yhteistyön eurooppalaiseksi
yhtymäksi. Asetusehdotuksen otsikko on sittemmin muutettu
muotoon Eurooppalainen alueyhteistyöyhtymä. Valtioneuvoston 3. jatkokirjelmässä on
kyse Yhdistyneen kuningaskunnan puheenjohtajuuskauden viimeisestä kompromissiesityksestä
ja
siihen Itävallan puheenjohtajakaudellaan artikloihin 6
ja 8bis esittämistä muutoksista.
Artikla 1 koskien yhtymän luonnetta ei sisällä muutoksia.
Yhtymä voidaan perustaa rajat ylittävään,
alueiden ja valtioiden väliseen yhteistyöhön.
Yhtymä on oikeushenkilö.
Artiklan 1bis säännös koskee yhtymään
ja sen toimiin sovellettavaa lakia. Muotoilua on muutettu koskemaan
yhtymän lisäksi sen suorittamia toimia. Uuden
kohdan 1 toisen alakohdan mukaan, jos on tarpeen luoda lainvalinta
koskien yhtymän toimia, yhtymää pidettäisiin
sen jäsenvaltion toimielimenä, jossa se on rekisteröity.
Artiklaa on muutettu myös muilta osin. Valvontaa koskevat
säännökset on siirretty omaan artiklaan
3 ter. Sen maan lakeja, jossa yhtymä on rekisteröity,
sovelletaan säännöksessä kaikkiin sellaisiin
asioihin, joista ei säädetä ko. asetuksessa,
tai jos asiasta ei ole nimenomaisesti määrätty
yhtymän sopimuksessa tai säännöissä. Kohtaan
2 on otettu säännös tilanteesta, jossa
jäsenvaltion alueilla sovelletaan eri lakeja. Kohtaan on
otettu uusi lisäys.
Artiklassa 2 on säännös yhtymän
kokoonpanosta. Yhtymä koostuu jäsenistä,
jotka ovat kelpoisia kansallisen lain mukaan osallistumaan yhtymään.
Yhtymän perustajina voivat olla jäsenvaltiot,
alueelliset ja paikalliset viranomaiset sekä muut julkisia
hankintoja koskevan direktiivin tarkoittamat julkisyhteisöt.
Artiklassa 3 on säännös yhtymän
perustamisesta. Artiklaa on muutettu. Kunkin jäsenen on ilmoitettava
jäsenvaltiolle, jonka lain mukaan se on perustettu, aikomuksesta
osallistua yhtymään, lähettää sille
jäljennös sopimuksesta ja säännöistä ja
pyytää jäsenvaltion suostumusta osallistua
yhtymään. Artiklan 3 kohdan mukaan jäsenvaltio
hyväksyy ottaen huomioon perustuslain (its constitutional
structure) jäsenen osallistumisen yhtymään,
paitsi jos se katsoo, että osallistuminen yhtymään
ei ole asetuksen tai kansallisen lain mukaista. Oikeudellisessa
harkinnassa huomioon tulee ottaa myös ne kansallisen lain säännökset,
jotka koskevat jäsenen toimivaltaa (power) ja velvollisuuksia.
Ehdotukseen on siten lisätty vaatimus perustuslain huomioonottamisesta
ja siitä, että mahdollisen jäsenen osallistuminen
ei saa olla kansallisen lainsäädännön vastaista.
Kukin jäsenvaltio omalta osaltaan hyväksyisi mahdollisen
jäsenen osallistumisen, joten hyväksyminen ei
käsittäisi yhtymän perustamista, kuten
alkuperäisessä kompromissiesityksessä.
Jos osallistumista yhtymään ei hyväksytä, jäsenvaltion
tulee antaa perusteltu vastaus epäämisen syistä kolmen
(aikaisemmin kahden) kuukauden määräajassa.
Artiklaan 3 on otettu lisäksi kolme uutta kohtaa. Kohdan
4 mukaan jäsenvaltioiden on nimettävä yhteisö huolehtimaan
2 ja 3 kohdan hyväksymismenettelystä. Kohtaan
6 on otettu säännökset sopimuksen ja
sääntöjen olennaisesta muuttamisesta.
Vanha 7 kohta on poistettu.
Artiklaan 3bis on otettu säännökset
oikeushenkilöllisyyden saamisesta ja julkaisemisesta. Yhtymä saa
oikeushenkilöllisyyden rekisteröinti- tai julkaisemispäivästä,
riippuen siitä, kumpi tapahtuu ensin.
Artikla 3ter (1) sisältää säännökset
yhtymän toiminnan valvonnasta ja tarkastamisesta, joka tapahtuu
yhtymän rekisteröintimaan lain mukaan. Kohtaan
2 on otettu uusi säännös tilanteesta,
jossa yhtymän toimia tarkastetaan toisen jäsenvaltion
alueella. Säännöksen mukaan yhtymän
kotipaikan jäsenvaltion viranomaiset sopivat järjestelyistä,
joita noudatetaan suoritettaessa tarkastuksia toisen jäsenvaltion
alueella. Tarkastukset tulee suorittaa kansainvälisesti
hyväksyttyjen tilintarkastusperiaatteiden mukaan. Kohdasta
on poistettu maininta sovellettavasta yhteisön oikeudesta
ja jäsenvaltion laista.
Artiklassa 4 säädetään yhtymän
tehtävistä. Artiklaan on tehty muutoksia. Yhtymä hoitaa niitä tehtäviä,
jotka jäsenet ovat antaneet (given to it) yhtymälle.
Tehtävistä sovitaan 3 ja 5 artiklan mukaan. Vanhan
sanamuodon mukaan tehtävät osoitettiin (assigned
to it) yhtymälle. Kohdan 2 mukaan jäsenet päättävät
tehtävistä niin, että tehtävät
ovat kaikkien perustajien toimivallan mukaisia. Uutena asiana siihen
on lisätty, että tehtävät ovat
lisäksi kansallisen lain mukaisia. Tehtävät
rajoittuvat taloudellisen ja sosiaalisen koheesion vahvistamiseen.
Kohdassa 3 on tehtävien laajuutta koskeva rajaus. A-alakohta koskee
rakennerahastoja. B-alakohdassa sanamuotoja on tarkennettu koskemaan
alueellisen yhteistyön erityistoimia, jotka on määritetty
artiklassa 1(2).
Artiklan 4 kohdassa määritellään
sellaiset julkisen vallan käyttöön liittyvät
tehtävät, joita EGTC:lle ei voida antaa, kuten
poliisi- ja sääntelytehtävät.
Artikla koskee 1 kohdan mukaisesti tehtäviä, jotka
on annettu yhtymälle. Aikaisemmin tehtävät
siirrettiin (delegated) yhtymälle. Artiklan sanamuotoa
ei ole muilta osin muutettu.
Artiklassa 5 säädetään yhtymäsopimuksen (convention)
sisällöstä. Artiklaan on tehty eräitä muutoksia.
Sopimus päätetään yksimielisesti. Uuden
b-alakohdan mukaan sopimuksessa tulee määritellä maantieteellinen
alue, jossa yhtymä toimii. D-alakohdan mukaan sopimuksen
tulkintaan ja toimeenpanoon sovellettava laki on sen maan laki,
jossa yhtymällä on rekisteröity kotipaikka.
F-alakohdassa on säännös sopimuksen muuttamismenettelystä.
Artiklasta on poistettu vanha alakohta (2)(f), joka koski toimilupien myöntämistä
ja
julkisten palvelujen siirtämistä yhtymälle.
Yhtymän perustamista koskevassa sopimuksessa tulee siten
olla yhtymän nimi ja sen kotipaikan osoite, yhtymän
tavoite ja tehtävät, sen kesto ja purkamisehdot,
luettelo jäsenistä, säännökset
yhtymään ja sen toimiin soveltuvasta laista, jos
tarpeen, järjestelyt vastavuoroisesta tunnustamisesta valvonta
mukaan lukien sekä sopimuksen muuttamista koskevat menettelysäännöt.
Artiklassa 6 on säännös yhtymän
säännöistä. Sääntöjen
sisältöön on tehty eräitä vähäisiä muutoksia.
Säännöt koskevat seikkoja, joista vähintään
tulee määrätä. Artiklan 1 kohdan
mukaan säännöistä päätetään
sopimuksen perusteella yksimielisesti. Kohdan kaksi mukaan säännökset
on annettava seuraavista seikoista: yhtymäsopimuksen määräykset,
toimielinten toimintaa koskevat säännöt,
päätöksentekomenettelyt, työkieli,
järjestelyt erityisesti henkilöstöhallinnosta
ja henkilöstön hankkimisesta, järjestelyt
jäsenten taloudellisesta tuesta, kirjanpito- ja talousarviosäännöistä sekä valvonnasta
ja ulkoisesta tarkastuksesta vastaavat viranomaiset. G-kohdasta
(aiemmin f-kohta) on poistettu termi osoittaminen (designation).
Uutena ovat säännökset sääntöjen
muuttamismenettelyistä alakohdassa h (aiemmin g-kohta)
sekä viittaussäännös mahdollisiin
artiklassa 8bis tarkoitettuihin vastuunrajoituksiin.
Artiklan 7 mukaan yhtymän pakollisia toimielimiä ovat
kokous ja johtaja. Yhtymällä voi olla myös
muita toimielimiä, joilla tulee olla selkeästi
määritellyt toimivaltuudet. Uutena on artiklassa
säännös sen toimien sitovuudesta kolmansia osapuolia
kohtaan. Toimet ovat sitovia, vaikka ne eivät ole yhtymän
tehtävien mukaisia. Säännöksellä suojataan
vilpittömässä mielessä toimineen
kolmannen tahon etuja (luottamuksensuoja).
Artiklassa 8 säädetään talousarviosta.
Artiklaa ei ole muutettu.
Budjettivastuusta on otettu säännös
uuteen 8 bis artiklaan. Puheenjohtaja on tehnyt uuden esityksen
kohtaan 1. Jäsenen vastuu on yhteisvastuuta koko yhtymän
velvoitteista, ellei yhtymän jäsenen jäsenvaltion
kansallinen laki rajoita vastuuta. Uuden 3 alakohdan mukaan muut
jäsenet voivat myös rajoittaa vastuutaan, jos
yhden jäsenen vastuu on rajoitettu. Kohtaan 2 on otettu
säännös selvittäjästä maksukyvyttömyystilanteessa.
Maksukyvyttömyys arvioidaan yhtymän rekisteröidyn
kotipaikan mukaan. Kohdassa 3 on säännös
siitä, että jäsenvaltiolla ei ole taloudellista
vastuuta sellaisesta yhtymästä, jossa se ei ole
jäsenenä.
Artiklassa 9 on uusi julkista etua koskeva säännös
ja jäsenvaltion oikeus kieltää yhtymää toimimasta
vastoin julkista etua (esimerkiksi vastoin yleistä turvallisuutta
ja kansanterveyttä). Uuteen 1 kohtaan on otettu säännös
siitä, että jäsenvaltio voi vaatia jäsenen
eroamista näitä periaatteita rikkovasta yhtymästä.
Päätöksen oikeudellinen riitauttaminen
on oltava mahdollista.
Artiklassa 10 on uusi säännös yhtymän
toiminnan lopettamisesta. Sen lisäksi, mitä sopimuksessa
määrätään, yhtymä voidaan
lakkauttaa, jos se ei noudata artiklan 1(2) tai/ja 4 säännöksiä.
Artiklaa 10 bis on muutettu. Artiklassa kolmansilla osapuolilla,
jotka asioivat yhtymän kanssa tai ovat siihen sopimussuhteessa,
on oikeus ryhtyä yhtymää vastaan oikeudellisiin
toimenpiteisiin. Kohdan 2 mukaan toimivaltaiset tuomioistuimet määräytyvät
sen maan lain mukaan, jossa yhtymällä on rekisteröity
kotipaikka. Poikkeuksista pääsääntöön
säädetään kohdassa 3. Kohdassa
säädetään kansalaisen oikeudesta
käyttää valitusoikeutta EGTC:n perustajina
olevia julkisyhteisöjä vastaan hallinnollisista päätöksistä koskien
toimenpiteitä, joita yhtymä toteuttaa. Artiklasta
on poistettu kuluttajaa koskeva säännös.
Toimivaltaisena tuomioistuimena on se tuomioistuin, jonka alueella
kansalaisella on kotipaikka. Lisäksi artiklaan on otettu
säännös siitä, että kansalaisella
on aina oikeus saada palvelut omalla kielellä ja tiedonsaantioikeus.
Artiklassa 11 on säännös siitä,
että jäsenvaltioiden tulee laatia sellaiset
säännöt, jotka takaavat asetuksen tehokkaan
soveltamisen. Vähimmäisvaatimuksena soveltamissäännösten
tulee osoittaa asianmukainen rekisteri, kysymykseen tuleva laki
artiklassa 1 bis (rekisteröintipaikan maan laki) ja artiklassa
3 (3). Säännöksen mukaan soveltamissäännöksiä voidaan
antaa myös muista seikoista, joilla varmistetaan asetuksen tehokas
soveltaminen. Artiklan 3 alakohtaa on muutettu. Kansallisen lain
määräysten perusteella jäsenvaltio
voi laatia luettelon tehtävistä, jotka yhtymän
jäsenellä kansallisen lain mukaan jo on ja jotka
koskevat artiklassa 2(1) tarkoitettua alueellista yhteistyötä.
Artiklan 2 kohdan mukaan rekisteröinnistä on mahdollista
periä maksuja niistä tosiasiallisesti aiheutuneiden
hallinnollisten kustannusten perusteella.
Artikla 12 koskee voimaantuloa. Lähtökohtana
on, että asetusta voitaisiin soveltaa 1.1.2007 lukien.
Valtioneuvoston kanta
EU-ministerivaliokunta on 14 joulukuuta 2005 vahvistanut kannan,
että EGTC-asetuksen tulee olla vapaaehtoinen jäsenvaltioille.
Kanta on sama, joka on esitetty valtioneuvoston U-kirjelmässä 69/2004
syksyllä 2004. Kannanotto perustui komission alkuperäiseen
ehdotukseen, jonka voitiin arvioida olevan tietyiltä osin
ristiriidassa perustuslain määräysten
kanssa. Tällöin eräänä ratkaisumahdollisuutena
oli vaatia asetuksen mahdollistaman instrumentin käyttöönoton
vapaaehtoisuutta jäsenvaltioille.
Ehdotuksesta on neuvoteltu Hollannin, Luxemburgin ja Yhdistyneiden
kuningaskuntien puheenjohtajakausilla vuoden 2005 loppuun saakka.
Lisäksi asian käsittely on alkanut Itävallan
puheenjohtajakaudella. Neuvottelujen kuluessa ehdotus
on muuttunut olennaisesti, ja Suomen esittämät
muutokset on keskeisiltä osin huomioitu ja kirjattu Yhdistyneen
kuningaskunnan 21 joulukuuta 2005 päivättyyn kompromissiehdotukseen.
Keskeisiä muutoksia ovat: 1) säännökset,
joilla poistettiin yhtymän jäsenen mahdollisuus
sopia vapaasti yhtymään sovellettavasta laista,
2) jäsenvaltion mahdollisuus olla hyväksymättä jäsenen
liittymistä yhtymään, jos se on kansallisen
lainsäädännön vastaista, 3)
yhtymän tehtäviä koskevat rajoitukset, 4)
kansalaisen perusoikeuksien ja hyvän hallinnon vaatimusten
huomioonottaminen asetuksessa ja 5) jäsenvaltion mahdollisuus
antaa tarkempia soveltamissäännöksiä yhtymän
käyttöönottoon liittyen.
Yhtymän käyttöönoton säätäminen
vapaaehtoiseksi jäsenvaltioille ei kuitenkaan ole mahdollista.
Mikäli asetus tulee voimaan, edellyttää se
jäsenvaltioilta asetuksen täytäntöönpanoa koskevia
toimenpiteitä. Vaatimus asetuksen vapaaehtoisuudesta tarkoittaa
käytännössä asetusehdotuksen
torjumista.
Edellä olevan perusteella valtioneuvosto muuttaa aiemmin
otettua kantaa ja katsoo, että Suomi voi hyväksyä asetusehdotuksen,
jos se täyttää Suomen jäljempänä kohdissa
1—4 asetetut neuvottelutavoitteet:
1. Suomi kannattaa lähtökohtaisesti komission
tavoitetta löytää sellaisia hallinnollisia
ratkaisuja, joilla voidaan helpottaa ja edistää rajat ylittävää yhteistyötä.
2. Suomi ei kuitenkaan pidä esitettyä asetusta tarpeellisena
itselleen, mutta ymmärtää sen merkityksen
useille muille jäsenvaltioille. Suomi pitää tärkeänä,
että asetusehdotuksen käsittely ei viivästytä muiden
rakennerahastojen uudistukseen kuuluvien asetusehdotusten käsittelyä eikä tulevien
ohjelmien käynnistämistä.
3. Suomi katsoo, että yksilön perusoikeuksien
ja muutoksenhakuoikeuden tehokas toteutuminen edellyttää,
että sellaisiin yhtymän päätöksiin,
jotka vaikuttavat kansalaisen perusoikeuksiin, sovellettaisiin kansalaisen
kotimaan lakia siinäkin tilanteessa, että yhtymä sijaitsee
toisessa jäsenvaltiossa.
4. Suomi katsoo, että yhtymän tehtävät
tulisi ensisijaisesti rajoittaa rakennerahastoihin liittyviin tehtäviin.
Tehtävien laajentaminen rakennerahastojen ulkopuolelle
edellyttää, että Suomen perustuslaista
johtuvat ongelmat on otettu asetusehdotuksessa riittävällä tavalla
huomioon. Sellaisia asioita ovat erityisesti säännökset
jäsenvaltion mahdollisuudesta kansallisen lain perusteella
estää jäsenen osallistuminen yhtymään,
kansalaisen perusoikeuksien ja hyvän hallinnon vaatimusten
huomioon ottaminen asetusehdotuksessa ja jäsenvaltion mahdollisuus
antaa tarkempia soveltamissäännöksiä yhtymän
käyttöönottoon liittyen.